Und obwohl ich mir wünschte, eine Identität zu schaffen, die nicht die Architektur verwendet, scheiterte ich daran. | TED | وعلى الرغم من أنّ المطلوب هو هوية، لا تستخدم العمارة، فقد فشلت في ذلك. |
Ich durchlief die Tests der Royal Air Force, um ein Pilot zu werden, und ich scheiterte, wie erwartet. | TED | و قد أجريت امتحانات القوات الجوية الملكية لأصبح طيارا، وبكل تأكيد ، فقد فشلت. |
Doch in Kopenhagen scheiterte die durch den Vertrag von Lissabon festgelegte Struktur. | News-Commentary | ولكن في كوبنهاجن فشلت البنية التي أسستها معاهدة لشبونة. |
Aber dann erwähnte er ein bestimmtes Projekt, eine bestimmte traditionelle Bewässerungsmethode, hoch erfolgreich, in der selben Republik Niger, wo das Weltbank-Projekt gerade scheiterte. | TED | وذكر بعد ذلك مشروعًا معينًا، وسيلة ري تقليدية معينة نجحت بشكل كبير في جمهورية النيجر نفسها حيث فشل مشروع البنك الدولي. |
Was überzeugte ihn, sie könnten erfolgreich sein wo er scheiterte? | Open Subtitles | ما أقنعه انه يمكنك أن تنجح فيما فشل هو ؟ |
Nachdem sie zuletzt scheiterte? | Open Subtitles | بعدما حاولت وفشلت الأسبوع المنصرم، أليس كذلك؟ |
Wo Wasser scheiterte, half mir seine Vorliebe für Milch, die schon das letzte Mal bei den Lémeris zu einer eigenen Ausdrucksform geführt hatte... | Open Subtitles | ما دمت فشلت مع الماء قد انجح مع عنصر آخر تذوقه للحليب يجعله يعبر عن نفسه بطريقته الخاصة في زيارته السابقة للسيد ليمري |
Ich versuchte, es zu berichtigen... und als ich daran scheiterte, überbrachte ich eine herzliche Entschuldigung. | Open Subtitles | لقد حاولت تصحيح الخطأ وعندما فشلت بذلك لقد قدّمت اعتذاراً من القلب |
Ich scheiterte, als ich Drogen missbrauchte und ich würde es vorziehen, wenn ich nicht an die Tatsache erinnert werde. | Open Subtitles | لقد فشلت عندما أدمنت المخدرات ولاأود أن يتم تذكيري بذلك. |
Ich scheiterte daran, bei diesem Mann mein Bestes zu geben und dies festzustellen ist keine schöne Sache. | Open Subtitles | لقد فشلت في إعطاء الرجل أفضل جهودي، وهذا ليس أمرًا رائعًا للتفكير فيه. |
Mein Problem ist, dass eine Überwachungsoperation scheiterte, weil du nirgends auffindbar warst. Ernsthaft? | Open Subtitles | مشكلتي هي أن عملية مراقبة فشلت لأنّنا لم نجد لك أثر |
Ich bin mir nicht sicher, was die Verstorbene zum Mordversuch antrieb, aber sie scheiterte nur wegen Gottes Güte. | Open Subtitles | ولست واثقاً ما الذي أجبر الميتة على الشروع في القتل ولكنها فشلت فحسب بسبب إرادة الرب |
Nach dem College hatte ich einen Job als Kellnerin in einem Imbiss, aber ich arbeitete weiter, ich schrieb weiter, und versuchte alles, dass meine Sachen veröffentlicht wurden, aber ich scheiterte. | TED | عندما تخرجت من الجامعة، عملت كنادلة في مطعم صغير، فتابعت العمل، تابعت الكتابة، وواصلت محاولاتي بدون كلل لكي يتم نشر كتاباتي، لكنني فشلت في ذلك. |
Ich muss zugeben, ich scheiterte dabei kläglich. | TED | يجب أن أعترف أنني فشلت فشلاً ذريعاً. |
Victor, wir haben nicht mehr Zeit. Lex Luthor ist tot. Sein Einsatz scheiterte. | Open Subtitles | لا يوجد المزيد من الوقت يا (فيكتور)، (ليكس لوثر) ميت، مهمته فشلت. |
Was überzeugte ihn, sie könnten erfolgreich sein wo er scheiterte? | Open Subtitles | ما أقنعه انه يمكنك أن تنجح فيما فشل هو ؟ |
Er wurde angeheuert um einen früheren Präsidenten des Iraks zu ermorden und scheiterte, aber er kannte das System. | Open Subtitles | حيث تم التعاقد معه لإغتيال رئيسٍ سابقٍ للعراق و لكنه فشل لَكنَّه كان يعرفَ النظامَ. |
Glaubt Ihr etwa, Euch kann glücken, woran er scheiterte? | Open Subtitles | هل تُلمح على أنك تستطيع النجاح فيما فشل فيه؟ |
Ein Teil am Knotenpunkt scheiterte. | Open Subtitles | هذه نقطة من النقاط التى فشل فيها محور النظام |
Obwohl das Attentat scheiterte, lernten Liu und Xiang einander zu schätzen... und bauten gemeinsam eine Rebellenarmee auf. | Open Subtitles | بالرغم من فشل عملية الأغتيال شكر ليو و شيانغ يو بعضها البعض وشكلوا جيش المتمردين معا |
Die Polizei versuchte ihn zu identifizieren und scheiterte. | Open Subtitles | الشرطة حاولت وفشلت في التعرف عليه. |
Ich probierte es schon früher und ich scheiterte jedes Mal. | Open Subtitles | حاولت من قبل وفشلت كل مرة |