Wir werden bald eine Freiheit schmecken, die Ihr noch nie gekannt habt. | Open Subtitles | قريبا سوف طعم الحرية مثل كنت قد عرفت أبدا من قبل. |
Aber du kannst keine Freiheit schmecken, wenn du dich nicht deiner größten Angst stellst. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك تذوق طعم الحرية حتى مواجهة الخاص بك خوف معظم بالشلل. |
Nun, ich glaube nicht, dass es so schwierig ist, Menschen davon zu überzeugen,... dass Hustenbonbons Medizin sind, vor allem, wenn sie auch so schmecken, oder? | Open Subtitles | الآن لا أعتقد أنه من الصعب إقناع الناس ، أن حبوب السعال هي دواء لاسيما عندما يكون طعمها مثلها ، أليس كذلك ؟ |
Sie könnte so gut schmecken wie das, was Ihr bisher kanntet. | Open Subtitles | وانظروا ما إذا كان مذاقها بجودة ما كان قبلها تماماً. |
Sie sollen wie Hühnchen schmecken. | Open Subtitles | لقد سمعت ان طعمه ينبغي ان يكون مثل الدجاج |
Oben ein bisschen verbrannt, aber sonst schmecken sie. | Open Subtitles | أنظري يا عزيزتي، لا بأس به، مذاقه جيد محروق قليلاً من الأعلى لكن لا بأس به |
Was wir jetzt brauchen, ist ein radikal neues Konzept von Landwirtschaft, von einer, in der Lebensmittel tatsächlich gut schmecken. | TED | فالذي نحتاج إليه اليوم .. مفهوم جديدٌ جذرياً للزراعة نظام يكون فيه طعم الطعام جيدٌ فعلاً |
Warum schmecken chinesische Mädchen anders als andere? | Open Subtitles | لماذا طعم الفتيات الصينيات يختلف عن كل البنات الأخريات؟ |
Sie können das gute Leben schmecken. Das ist doch, was wir alle wollen. | Open Subtitles | يمكنكما أن تتذوقا طعم الحياة الرغدة أعلم أنكما تريدان ذلك، الجميع يريدون ذلك |
Sie können sich Glukose-Moleküle angucken bis Sie erblinden, würden Sie nicht sehen, warum sie süß schmecken. | TED | إذا نظرنا لذرات الجلوكوز حتى نصاب بالعمى لن ترى لماذا طعمها حلو |
Sie schmecken nicht nur äußerst gut, durch die einzigartige Position der kleinen Löcher kann man auf ihnen Melodien pfeifen. | Open Subtitles | ليس فقط طعمها المميز ولكن تبعا للاماكن المميزه لتلك الثقوب فهى قادره عن طريق النفخ فيها |
Diese Parasiten schmecken mir verdammt gut | Open Subtitles | حسناً ، هذه الطفيلات طعمها رائع بالنسبة لي |
Manchmal kann eine Zelle auch weniger gut schmecken. | TED | لكن من وقت للآخر، قد يوجد خليّة مذاقها سيء. |
Sie schmecken ganz gut, aber ich krieg davon Blähungen. | Open Subtitles | ,مذاقها جيّد لكنها تسبّب لي الغازات دائماً |
Zurückkehrende Aale schmecken am besten. | Open Subtitles | يقال أن الأنقليس المربى بالمنزل طعمه أحلى |
Sie schmecken besser in Mexiko. | Open Subtitles | ان الخمر المخلوط طعمه رائع هنا فى المكسيك |
Seine Eier schmecken 10-mal besser als die aus dem Supermarkt. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ، ذلك البيض مذاقه أفضل مائة مرة من أيّ بيض تحصلين عليه من أيّ متجر، الدجاج كذلك |
Freude, ich möchte Butter und Salz und sexy Dinge die Zutaten weniger nach Buße schmecken lassen. | TED | للمتعة، أنا أتطلع الزبدة والملح والأشياء المثيرة التي تجعل المذاق مثل التكفير عن الذنب. |
Ich kann noch immer das Geld schmecken, in meinem Mund. | Open Subtitles | لا زلت أشعر بطعم النقود يتغلغل خلف حنجرتي |
Lasst es Euch schmecken, meine Herren! | Open Subtitles | أثق بأنّكم قد إستمتعتم بوجبتكم أيها السادة |
Abgesehen von den Namen hatte ich den Eindruck, sie schmecken alle ähnlich. Gewissermaßen. | Open Subtitles | بالرغم من الأسماء أظن أن مذاقهم لا يختلف |
Und wenn du es schon musst, dann soll's auch schmecken. | Open Subtitles | إذا أردت أن تأكل عليك أيضا أن تتذوق جيدا |
Es geht um deine scheiß Pussyfinger. Soll ich schmecken, was du letzte Nacht alles gemacht hast? | Open Subtitles | ماذا أفعل أطلب كأسا جديده أم أتذوق قذارتك؟ |
Offensichtlich sind schmecken und Riechen ziemlich hoch, aber Hören steht auf drei. | TED | وبوضوح, حاستي التذوق والشم مرتفعتان نوعا ما, ولكن لاحظوا أن السمع يصل الى 3. |
Wir alle schmecken nach Hühnchen! | Open Subtitles | مذاقنا جميعا يشبه الدجاج! |
Aber wir können einander berühren, einander vielleicht sogar schmecken, wenn wir nahe genug herankommen. | TED | لكننا نستطيع لمس بعضنا البعض، حتي تذوق بعضنا، لو أقتربنا بما فيه الكفاية. |
"Er konnte das Blut in ihr rauschen hören, fast schmecken. | Open Subtitles | "كان يسمع صوت الدماء تسري داخلها" "وكاد يتذوقه" |