| Wenn es nicht schon passiert wäre, würde ich in genau 12 Sekunden das tun... | Open Subtitles | إذا لم يحدث ما حدث بالفعل فبعد 12 ثانيه بالضبط كنت سأفعل هذا |
| Ich kann nicht glauben, das alles, was wir sagen oder tun, schon passiert ist. | Open Subtitles | لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل |
| Ich kann nicht glauben, das alles, was wir sagen oder tun, schon passiert ist. | Open Subtitles | كنت احاول ، ثم لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل |
| Es ist schon passiert. | Open Subtitles | إنه يحدث بالفعل. |
| Aber es ist doch schon passiert. | Open Subtitles | لكنه يحدث بالفعل |
| schon passiert. | Open Subtitles | لقد إحترقتُ سلفاً. |
| schon passiert. | Open Subtitles | لقد إحترقتُ سلفاً. |
| Das ist alles schon passiert; die Informations- und Internetrevolution ist schon auf so vielfältige Weise durch unsere Gesellschaft gedrungen, aber unsere Art zu regieren hat sie noch nicht so richtig verändert. | TED | هذا هو ما حدث بالفعل ، ثورة المعلومات والانترنت دخلت في مجتمعاتنا بطرق كثيرة مختلفة لكنها لم تطرق لحكوماتنا بأي من الطرق |
| Wie denn? Es ist doch schon passiert. | Open Subtitles | - كيف لى ان انقذكم ، انه امر حدث بالفعل - |
| Es ist doch schon passiert. Niemand kann Sie retten. | Open Subtitles | - كيف لى ان انقذكم ، انه امر حدث بالفعل - |
| Als wäre das alles schon passiert. | Open Subtitles | كما لو كان الأمر قد حدث بالفعل |
| Es ist schon passiert. | Open Subtitles | لقد حدث بالفعل. |
| Es könnte schon passiert sein. | Open Subtitles | قد يكون قد حدث بالفعل. |
| Das ist schon passiert. | Open Subtitles | هذا حدث بالفعل. |