Wie ich schon sagte, die Albträume rühren aus seiner Schuld her | Open Subtitles | كما قُلتُ مِن قَبل الكَوابيس مُتَجَذِرَة مِنَ الشعورِ بالذَنبْ لتَسبُبُهِ بمَوتِ أولئِك |
Wie ich schon sagte, ich bin nicht euer Problem. | Open Subtitles | مثلما أنا قُلتُ... ... لستاناالذىيجبانتقلقىمنه. |
Vielleicht ist es so, wie ich es schon sagte. | Open Subtitles | حسناً، رُبّما كما قُلتُ من قبل |
Na ja, wie ich schon sagte... | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، مثل أنا قُلتُ... |
Wie ich schon sagte, sie arbeitet als Gerichtsschreiberin. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل أنها تعمل كاتبة فى محكمة المقاطعة |
Aber wie ich schon sagte, es gibt kein Entrinnen vor dem Gesetz des Universums. Eben dieses Gesetz hat euch zu mir geführt. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل أنه ليس هناك هروب من طبيعة الكون |
Wie ich schon sagte, Quentin. | Open Subtitles | كما قُلتُ يا (كوينتن)، |
Wie ich vorhin schon sagte, Kumpel, sollte der Reporter dort draußen Ärger kriegen, okay? | Open Subtitles | ... مثل ما أخبرتك من قبل , ياصاح المراسل الذي كان بالخارج ... هو أول من يكون في مشكلة , صحيح ؟ |
Wie ich schon sagte: | Open Subtitles | إنه مثل ما أخبرتك من الأول : |