Es geht um die Prophezeiungen, aber warum schreibt er dir das? | Open Subtitles | هذا هو الحال النبوة, ولكن لماذا أنه لم يكتب ذلك؟ |
Für Calvin? Aber warum schreibt er dann so viele Bücher über die Wahrheit? | TED | لكن لماذا يكتب العديد من الكتب عن الحقيقة الجلية؟ |
Sie ist nicht links. Außerdem schreibt er nicht für sie. | Open Subtitles | إنها ليست جريدة يسارية، بالاضافة إلي أنه لا يكتب لها |
Warum schreibt er den Mist und warum drucken Sie ihn? - Sind Sie etwa für Zensur? | Open Subtitles | المغزى هو، لماذا كتب هذه القمامة، ولماذا انت نشرتها |
In seinem letzten Brief schreibt er, daß er traurig ist, weil er mich nicht als schwangere Frau sehen kann. | Open Subtitles | في رسالته الأخير كان قد كتب بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل وربما هذا أفضل |
Dann schreibt er es in einen Computer im Labor. | Open Subtitles | .ومن ثمّ يكتبه في حاسوب بالمعمل لو كانت الرموز الجزئيّة التي اكتشفتُها |
In dem Video schreibt er jedoch mit der rechten Hand. | Open Subtitles | رغم ذلك، نجده فى هذا الفيديو يكتب بيده اليمنى |
Aber die Zodiac-Briefe schreibt er mit der rechten Hand und erzeugt eine andere Handschrift, mit der er nicht in Verbindung gebracht wird. | Open Subtitles | لكنه يكتب رسائل زودياك بيده اليمنى و يخرج كتابة تبعده عن الشبهات |
Soweit ich es nachvollziehen kann,... schreibt er über Phenylaceton-Kochen, stimmt's? | Open Subtitles | كما عرفت من المذكرة، فهو يكتب عن طبخ فينيل أسيتون، صحيح؟ |
Übrigens schreibt er Fanmails an sich selbst. | Open Subtitles | انت تعلم أنه يكتب رسائل المعجبين اللتي تصله |
Er schreibt, er kommt nicht zu Mamas Dinner, aber bitte zwing ihn. | Open Subtitles | هو يكتب بأنهُ لن يأتي لمأدبة عشاء أمي. لكن أرجوك إجعلهُ كذلك |
Wie schön er schreibt. Er ist so gebildet wie ein staatlicher Lehrer. | Open Subtitles | إنه يكتب بشكل جميل ، كموظف حكومي من الدرجة الأولى |
Und außerdem schreibt er manchmal ganz nette Gedichte. | Open Subtitles | كما أنه يكتب شعراً لطيفاً بين الحين والآخر. |
Mr. Carroll macht mich nur fertig, dann schreibt er ins Jahrbuch: | Open Subtitles | السيد كارول يسخر مني طوال العالم. ثم كتب في الكتاب السنوي الخاص بي: |
Was schreibt er an seine dicke, schwarze Schlampe? Ich will hier in Ruhe was trinken. | Open Subtitles | مـاذا كتب في رسـائله لِعـاهِرته, البدينة السـوداء زوجته؟ |
Eigentlich schreibt er "nicht adern". | Open Subtitles | في الحقيقة, كتب بأن لديه مشكلة رئيسية في الشريان الأورطي |
Nun schreibt er entweder, dass wir Genies vor dem Durchbruch oder fast gescheiterte Idioten sind. | Open Subtitles | الأن, سواء كتب بأننا كنا عباقرة في نتوء في شيءٍ عظيم أو غير أكفلاء بالكاد تحطموا و إنحرقوا, |
Ein interessanter Mensch. In seinem Gedicht "Le Vampire" schreibt er: | Open Subtitles | رفيق مثير للإهتمام فى قصيدته " مصاصو الدماء" كتب: |
Eines Tages schreibt er ihrer Mutter und bittet um ihre Hand. | Open Subtitles | كتب لأمها وطلبها للزواج |
Was glaubst du, schreibt er da immer in die kleinen Heftchen? | Open Subtitles | ما الذي يكتبه بتلك الأوراق الصغيرة بإعتقادك؟ |