"schreibt er" - Traduction Allemand en Arabe

    • يكتب
        
    • كتب
        
    • يكتبه
        
    Es geht um die Prophezeiungen, aber warum schreibt er dir das? Open Subtitles هذا هو الحال النبوة, ولكن لماذا أنه لم يكتب ذلك؟
    Für Calvin? Aber warum schreibt er dann so viele Bücher über die Wahrheit? TED لكن لماذا يكتب العديد من الكتب عن الحقيقة الجلية؟
    Sie ist nicht links. Außerdem schreibt er nicht für sie. Open Subtitles إنها ليست جريدة يسارية، بالاضافة إلي أنه لا يكتب لها
    Warum schreibt er den Mist und warum drucken Sie ihn? - Sind Sie etwa für Zensur? Open Subtitles المغزى هو، لماذا كتب هذه القمامة، ولماذا انت نشرتها
    In seinem letzten Brief schreibt er, daß er traurig ist, weil er mich nicht als schwangere Frau sehen kann. Open Subtitles في رسالته الأخير كان قد كتب بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل وربما هذا أفضل
    Dann schreibt er es in einen Computer im Labor. Open Subtitles .ومن ثمّ يكتبه في حاسوب بالمعمل لو كانت الرموز الجزئيّة التي اكتشفتُها
    In dem Video schreibt er jedoch mit der rechten Hand. Open Subtitles رغم ذلك، نجده فى هذا الفيديو يكتب بيده اليمنى
    Aber die Zodiac-Briefe schreibt er mit der rechten Hand und erzeugt eine andere Handschrift, mit der er nicht in Verbindung gebracht wird. Open Subtitles لكنه يكتب رسائل زودياك بيده اليمنى و يخرج كتابة تبعده عن الشبهات
    Soweit ich es nachvollziehen kann,... schreibt er über Phenylaceton-Kochen, stimmt's? Open Subtitles كما عرفت من المذكرة، فهو يكتب عن طبخ فينيل أسيتون، صحيح؟
    Übrigens schreibt er Fanmails an sich selbst. Open Subtitles انت تعلم أنه يكتب رسائل المعجبين اللتي تصله
    Er schreibt, er kommt nicht zu Mamas Dinner, aber bitte zwing ihn. Open Subtitles هو يكتب بأنهُ لن يأتي لمأدبة عشاء أمي. لكن أرجوك إجعلهُ كذلك
    Wie schön er schreibt. Er ist so gebildet wie ein staatlicher Lehrer. Open Subtitles إنه يكتب بشكل جميل ، كموظف حكومي من الدرجة الأولى
    Und außerdem schreibt er manchmal ganz nette Gedichte. Open Subtitles كما أنه يكتب شعراً لطيفاً بين الحين والآخر.
    Mr. Carroll macht mich nur fertig, dann schreibt er ins Jahrbuch: Open Subtitles السيد كارول يسخر مني طوال العالم. ثم كتب في الكتاب السنوي الخاص بي:
    Was schreibt er an seine dicke, schwarze Schlampe? Ich will hier in Ruhe was trinken. Open Subtitles مـاذا كتب في رسـائله لِعـاهِرته, البدينة السـوداء زوجته؟
    Eigentlich schreibt er "nicht adern". Open Subtitles في الحقيقة, كتب بأن لديه مشكلة رئيسية في الشريان الأورطي
    Nun schreibt er entweder, dass wir Genies vor dem Durchbruch oder fast gescheiterte Idioten sind. Open Subtitles الأن, سواء كتب بأننا كنا عباقرة في نتوء في شيءٍ عظيم أو غير أكفلاء بالكاد تحطموا و إنحرقوا,
    Ein interessanter Mensch. In seinem Gedicht "Le Vampire" schreibt er: Open Subtitles رفيق مثير للإهتمام فى قصيدته " مصاصو الدماء" كتب:
    Eines Tages schreibt er ihrer Mutter und bittet um ihre Hand. Open Subtitles كتب لأمها وطلبها للزواج
    Was glaubst du, schreibt er da immer in die kleinen Heftchen? Open Subtitles ما الذي يكتبه بتلك الأوراق الصغيرة بإعتقادك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus