ويكيبيديا

    "schriften" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكتاب
        
    • الكتب
        
    • الكتابات
        
    • كتابات
        
    • النصوص
        
    • اللفائف
        
    • للنصوص
        
    • كتاباته
        
    • الخطوط
        
    • بالكتاب
        
    Ich kenne nur die Heiligen Schriften und die Wort Buddhas. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُ الكتاب المقدّسُ وكلمات اللّوردِ ألاهنا.
    Ich bin jemand, der die Schriften wahrgenommen hat... Open Subtitles ..لقد منحت الفرصة للإدراك من الكتاب المقدس
    Schriften verbrannt und heilige Reliquien geschändet. Open Subtitles الكتب المقدّسة محترقة وشوّهواَ الآثارَ مقدّسةَ.
    Die meisten antiken Schriften nutzen das "Rebus"-Prinzip, das Bildfolgen nutzt, um Worte darzustellen. TED كمعظم الكتابات القديمة والتي استخدمت الرموز المحيطة أي استخدام الصور لتمثيل الكلمات
    Ich habe auch Mr. Gandhis Schriften gelesen aber mir sind indische Terroristen noch lieber als englische. Open Subtitles أنا أيضا قرات كتابات السيد غاندي و لكني افضل ان يحكمني ارهابي هندي عن اّخر انجليزي
    Der Christus, den ich liebte, war ein anderer als der in den Schriften. Open Subtitles فجّر قنبلة في قلبي. السيد المسيح بأنّني أحببت ما كان السيد المسيح في هذه النصوص.
    - Diese Schriften sprechen in Metaphern. Open Subtitles حسناً , إنهم مذكورين فى اللفائف ككِناية
    Die Schriften sagen, wenn der 13. Stamm auf der Erde gelandet ist, sehen sie auf in den Himmel und erkennen ihre zwölf Brüder. Open Subtitles ..الكتاب المقدس يقول ..عندما هبطت القبيلة ال13 على الأرض نظروا إلى السماء وشاهدوا وجوه إخوانهم ال12
    Die Schriften, die Mythen, die Prophezeiungen, alles stimmt! Open Subtitles الكتاب المقدس والرؤي والتنبؤات كل هذا حقيقي
    Ich hatte und habe schon immer das Gefühl, dass die Schriften für das wahre Leben relevant sind. Open Subtitles سأستمر داما وأبداً بشعور أن الكتاب المقدس بحتوى على صلة بعالم حقيقي
    In den Schriften steht, dass Abtreibung von den Göttern verabscheut wird. Open Subtitles الكتاب المقدس ينظر للفاحشة كإحدى الخطايا الغاضبة للإله
    In den Schriften steht, dass das Auge in einem Tempel zurückgelassen wurde, aber es wird nicht beschrieben, wie es aussieht. Open Subtitles لقد راجعت الكتاب المُقدس ولم يُشر أبداً إلى عين تركت فى جانب المعبد ولكن لا يُوجد أي وصف مُحدد
    In den Schriften steht, es sei eine Markierung, die vom 13. Stamm zurückgelassen wurde. Open Subtitles بالإستِناد إلى الكتب المقدسة , فهي العلامة
    Die Heiligen Schriften sind überzeugender als ich. Open Subtitles أنت تعرف مسبقاً حروف الهجاء الكتب المقدسة كفيلة بإقناعك
    Arabische Schriften aus dem 9. Jh. beschreiben das Sieden gegorener Flüssigkeiten zum Verdampfen des enthaltenen Alkohols. TED وصفت الكتابات العربية العائدة للقرن التاسع غليان سوائل مُخمَرة لتبخير الكحول الموجود ضمنهم.
    Ich finde in den sumerischen Schriften nichts. Open Subtitles لا أستطيع العثور على أي شيء في الكتابات السومرية
    Keine archäologischen Daten, keine Schriften, kein Nachweis von Artefakten. Open Subtitles لا توجد بيانات أثرية أو كتابات قديمة أو أيّ وثائق يدوية
    Die Schriften unserer Götter dienten uns als Vorlage. Open Subtitles تـُعلمنا كتابات آلهتنا كيفية صنع أدوات كثيرة
    Ich kopiere seit vielen Jahren die Schriften der Heiligen Väter. Open Subtitles لقد كنتُ أنسخ النصوص القديمة من الكُتب المقدسة لسنوات طويلة.
    Goki weiß längst nicht alles, was in den Schriften geschrieben steht. Open Subtitles غوكي لا يعرف كلّ شيء مكتوب في اللفائف
    Und die Rabbis und frühen Väter der Kirche, die sagten, dass jede Interpretation der Schriften, die Hass und Verachtung erzeuge, Unrecht sei. TED وقد قال الحاخامات وبابوات الكنيسة في وقت مبكر أن أي تفسير للنصوص المقدسة يقوم بتوليد الكراهية والازدراء هو غير شرعي.
    Ich hoffe, ich finde die Möglichkeit, gerichtlich gegen die Aufwiegelung in seinen Schriften vorgehen zu können. Open Subtitles آمل أن أحصل على الأسباب، لكي أمضي قدماً للقضاء عليه بسبب الفتنة الموجودة في كتاباته.
    Digitale Schriften, die wir ständig nutzen, sind gutes Design und sie wurden Teil unserer Identität. TED أو التصميم الجيد هو الخطوط الرقمية التي نستخدمها طوال الوقت والتي تصبح جزءا من هويتنا.
    Viele von uns glauben, dass die Schriften, die Briefe der Götter, uns zur Erlösung führen werden. Open Subtitles ..العديد من الرجال يصدقون بالكتاب المقدس ... الرسائل من الألهة ستقودنا للنجاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد