Er will also feinmotorische Kontrolle, eine Handgelenkflexion, eine Ellbogenflexion, abgespreizt und biegsam an der Schulter. | TED | إذا، يريد أداة تحكم دقيقة، قابلة للثني من المعصم. مرنة عند المرفق، وكذلك الكتف. |
Kreuz auf die linke Schulter, schön buckeln, dann geht das wie nichts. | Open Subtitles | ضعوا الصلبان على الكتف اليسرى وأن كان ظهركم مستقيماً ستصلون بسرعه |
Ihr arbeitet alle zusammen in den Schützengräben, Schulter an Schulter, was bedeutet: | Open Subtitles | الآن ، أنتم جميعاً تعملون مع بعضكم. في المكاتب .كتف لكتف |
Während wir uns auf die Hand konzentrieren, liegt er gerade auf Ihrer Schulter. | TED | بينما كنت تركز على يدك صارت الفيشة على كتفك |
Wenn du schon da oben bist, kratz mir doch mal die Schulter. | Open Subtitles | ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟ |
Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter | Open Subtitles | أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه |
Ich flehe Sie an, aus dem Ellbogen werfen, nicht aus der Schulter! | Open Subtitles | والآن اتوسّل اليك واعني رجاءا اطلق من الكوع وليس من الكتف |
Dieser Fisch hier heißt Schlauchschulterfisch weil er einen Schlauch auf seiner Schulter hat aus dem er Licht herausspritzen kann. | TED | تسمى هذه السمكة بانبوب الكتف اللامعة لانها فعلا تمتلك انبوبا فوق كتفها يستطيع ان يبخ الضوء. |
Frank, versuchen sie, ihn in der Schulter zu treffen. | Open Subtitles | فرانك حاول أن تصطاده فى الكتف لتجعله يوقع هذا السلاح |
Die Schulter muss operiert werden. Aber wir können warten, bis ihre Verfassung besser ist. | Open Subtitles | الكتف سيحتاج لجراحة بسيطة لكننا نستطيع الانتظار حتى يتم ترشيح الأفضل |
Du kannst dich gut an meiner Schulter ausweinen. | Open Subtitles | أنا يمكن أن يكون الكتف جيدا في البكاء على. |
Es klopft seinem Bruder auf die Schulter, es nimmt das Telefon ab, wenn es klingelt und winkt zum Abschied. | TED | تربت على كتف شقيقه، تجيب على الهاتف حين يرن، تلوح بالوداع. |
Und dann verglich er das mit Freundschaft. Wenn zwei Menschen Seite an Seite stehen, Schulter an Schulter, und ihre Augen auf ein gemeinsames Ziel richten. | TED | ثم قارن ذلك مع الصداقة. عندما يقف شخصين بجانب أحدها الآخر، كتف بكتف، مع عيونهم متجهه نحو هدف مشترك. |
Ich möchte Sie bitten, Ihre linke Hand dem Mann zu Ihrer Linken auf die Schulter zu legen. | Open Subtitles | و وضع يدكم اليسرى على كتف الرجل الذي على يساركم |
Wenn ich es langsam gemacht hätte, wäre es wieder auf Ihrer Schulter. | TED | حتى ولو قمتُ بذلك ببطءٍ، ستعود الفيشة إلى كتفك |
Wenn sie uns über die Schulter schauten, wäre das ganz normal. Was ist mit den menschlichen Vorfahren? | TED | وأطلت عليك من فوق كتفك لم تجعلك تقفز للخلف. ماذا عن أصلنا البشري؟ |
Meine Schulter war mal ausgerenkt. Jetzt kann ich es jederzeit tun. | Open Subtitles | خلعت كتفي مره ومنذ ذلك الحين افعلها وقت ما اشاء |
Meine Schulter tat echt weh, als ich das erste Mal damit schoss. | Open Subtitles | لازلت أتذكر كم تأذى كتفي عندما أطلقت النار منها للمرة الأولى |
Ja, aber der Typ hat auch nicht gewusst, dass er eine Ratte auf der Schulter hatte. | Open Subtitles | ذلك الرجل ايضاً لم يكن يعلم بأن هناك فأر على كتفه لذا هذا هو الحال |
Leg die rechte Hand auf ihre Schulter und zieh sie heran. | Open Subtitles | الان ضع يدك اليمن حول كتفها و اسحبها بالقرب منك |
Da waren Familien an Deck, Schulter an Schulter, Fuß an Fuß zusammengedrängt. | TED | كانت هناك عائلات على هذا القارب محشورة معاً كتفاً بكتف القدم بجوار القدم |
Ich bin andauernd müde, und wenn... es kalt ist, habe ich diesen komischen Schmerz in meiner Schulter. | Open Subtitles | وعندما يكون الجو بارداً ينتابني ذلك الألم الغريب بكتفي |
Wenn Sie ihre Schulter bewegen, zieht es an einem Bowdenzug. | TED | فعندما تضغط على كتفيك ، فأنت تسحب وتراً سلكياً. |
Wie wäre es mit meinem Kopf auf Ihrer Schulter? Das wäre doch nett. | Open Subtitles | ربما سنتفاهم , و نضعه على أكتافك سيكون هذا لطيفاً |
Sie drehen sich um und spazieren, Schulter an Schulter, weg, gedankenverloren in ihrer eigenen Träumerei. | TED | بعدها سارا معا كتفا إلى كتفا و ذهبا بعيدا تائهين في نهرهم الخاص |
Dann die Schulter. Gelegentlich etwas zäh, aber saftig... | Open Subtitles | وبعدها الأكتاف قاسية أحيانا لكنها لذيذة أيما لذة |
Kennen wäre zu viel gesagt. Er berührte mich einmal an der Schulter. | Open Subtitles | لم أقل بأنّني كنت أعرفه قلت لقد ربت على كتفى مرة |
Komm her und lege deine Hände auf meine Schulter. | Open Subtitles | تعالي هنا وضعي يديكِ على أكتافي. |
Wenn du die nächsten Tage mit einem Pflaster auf der Schulter herumläufst, ist sie sowieso das Monster, und du bist die Heilige. | Open Subtitles | كما أنكِ إن تجوّلتِ في الحيّ .. لبضعة أيام وعلى كتفكِ ضمّادة فستظهر هي بمظهر الوحش وتظهرين أنتِ بمظهر القدّيسة |