ويكيبيديا

    "schulter" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكتف
        
    • كتف
        
    • كتفك
        
    • كتفي
        
    • كتفه
        
    • كتفها
        
    • كتفاً
        
    • بكتفي
        
    • كتفيك
        
    • أكتافك
        
    • كتفا
        
    • الأكتاف
        
    • كتفى
        
    • أكتافي
        
    • كتفكِ
        
    Er will also feinmotorische Kontrolle, eine Handgelenkflexion, eine Ellbogenflexion, abgespreizt und biegsam an der Schulter. TED إذا، يريد أداة تحكم دقيقة، قابلة للثني من المعصم. مرنة عند المرفق، وكذلك الكتف.
    Kreuz auf die linke Schulter, schön buckeln, dann geht das wie nichts. Open Subtitles ضعوا الصلبان على الكتف اليسرى وأن كان ظهركم مستقيماً ستصلون بسرعه
    Ihr arbeitet alle zusammen in den Schützengräben, Schulter an Schulter, was bedeutet: Open Subtitles الآن ، أنتم جميعاً تعملون مع بعضكم. في المكاتب .كتف لكتف
    Während wir uns auf die Hand konzentrieren, liegt er gerade auf Ihrer Schulter. TED بينما كنت تركز على يدك صارت الفيشة على كتفك
    Wenn du schon da oben bist, kratz mir doch mal die Schulter. Open Subtitles ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟
    Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter Open Subtitles أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه
    Ich flehe Sie an, aus dem Ellbogen werfen, nicht aus der Schulter! Open Subtitles والآن اتوسّل اليك واعني رجاءا اطلق من الكوع وليس من الكتف
    Dieser Fisch hier heißt Schlauchschulterfisch weil er einen Schlauch auf seiner Schulter hat aus dem er Licht herausspritzen kann. TED تسمى هذه السمكة بانبوب الكتف اللامعة لانها فعلا تمتلك انبوبا فوق كتفها يستطيع ان يبخ الضوء.
    Frank, versuchen sie, ihn in der Schulter zu treffen. Open Subtitles فرانك حاول أن تصطاده فى الكتف لتجعله يوقع هذا السلاح
    Die Schulter muss operiert werden. Aber wir können warten, bis ihre Verfassung besser ist. Open Subtitles الكتف سيحتاج لجراحة بسيطة لكننا نستطيع الانتظار حتى يتم ترشيح الأفضل
    Du kannst dich gut an meiner Schulter ausweinen. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون الكتف جيدا في البكاء على.
    Es klopft seinem Bruder auf die Schulter, es nimmt das Telefon ab, wenn es klingelt und winkt zum Abschied. TED تربت على كتف شقيقه، تجيب على الهاتف حين يرن، تلوح بالوداع.
    Und dann verglich er das mit Freundschaft. Wenn zwei Menschen Seite an Seite stehen, Schulter an Schulter, und ihre Augen auf ein gemeinsames Ziel richten. TED ثم قارن ذلك مع الصداقة. عندما يقف شخصين بجانب أحدها الآخر، كتف بكتف، مع عيونهم متجهه نحو هدف مشترك.
    Ich möchte Sie bitten, Ihre linke Hand dem Mann zu Ihrer Linken auf die Schulter zu legen. Open Subtitles و وضع يدكم اليسرى على كتف الرجل الذي على يساركم
    Wenn ich es langsam gemacht hätte, wäre es wieder auf Ihrer Schulter. TED حتى ولو قمتُ بذلك ببطءٍ، ستعود الفيشة إلى كتفك
    Wenn sie uns über die Schulter schauten, wäre das ganz normal. Was ist mit den menschlichen Vorfahren? TED وأطلت عليك من فوق كتفك لم تجعلك تقفز للخلف. ماذا عن أصلنا البشري؟
    Meine Schulter war mal ausgerenkt. Jetzt kann ich es jederzeit tun. Open Subtitles خلعت كتفي مره ومنذ ذلك الحين افعلها وقت ما اشاء
    Meine Schulter tat echt weh, als ich das erste Mal damit schoss. Open Subtitles لازلت أتذكر كم تأذى كتفي عندما أطلقت النار منها للمرة الأولى
    Ja, aber der Typ hat auch nicht gewusst, dass er eine Ratte auf der Schulter hatte. Open Subtitles ذلك الرجل ايضاً لم يكن يعلم بأن هناك فأر على كتفه لذا هذا هو الحال
    Leg die rechte Hand auf ihre Schulter und zieh sie heran. Open Subtitles الان ضع يدك اليمن حول كتفها و اسحبها بالقرب منك
    Da waren Familien an Deck, Schulter an Schulter, Fuß an Fuß zusammengedrängt. TED كانت هناك عائلات على هذا القارب محشورة معاً كتفاً بكتف القدم بجوار القدم
    Ich bin andauernd müde, und wenn... es kalt ist, habe ich diesen komischen Schmerz in meiner Schulter. Open Subtitles وعندما يكون الجو بارداً ينتابني ذلك الألم الغريب بكتفي
    Wenn Sie ihre Schulter bewegen, zieht es an einem Bowdenzug. TED فعندما تضغط على كتفيك ، فأنت تسحب وتراً سلكياً.
    Wie wäre es mit meinem Kopf auf Ihrer Schulter? Das wäre doch nett. Open Subtitles ربما سنتفاهم , و نضعه على أكتافك سيكون هذا لطيفاً
    Sie drehen sich um und spazieren, Schulter an Schulter, weg, gedankenverloren in ihrer eigenen Träumerei. TED بعدها سارا معا كتفا إلى كتفا و ذهبا بعيدا تائهين في نهرهم الخاص
    Dann die Schulter. Gelegentlich etwas zäh, aber saftig... Open Subtitles وبعدها الأكتاف قاسية أحيانا لكنها لذيذة أيما لذة
    Kennen wäre zu viel gesagt. Er berührte mich einmal an der Schulter. Open Subtitles لم أقل بأنّني كنت أعرفه قلت لقد ربت على كتفى مرة
    Komm her und lege deine Hände auf meine Schulter. Open Subtitles تعالي هنا وضعي يديكِ على أكتافي.
    Wenn du die nächsten Tage mit einem Pflaster auf der Schulter herumläufst, ist sie sowieso das Monster, und du bist die Heilige. Open Subtitles كما أنكِ إن تجوّلتِ في الحيّ .. لبضعة أيام وعلى كتفكِ ضمّادة فستظهر هي بمظهر الوحش وتظهرين أنتِ بمظهر القدّيسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد