ويكيبيديا

    "schweben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يطفو
        
    • تحوم
        
    • أطفو
        
    • عائمة
        
    • في الهواء
        
    • التحليق
        
    • يطفون
        
    • يحلق
        
    • ترتفِع
        
    • طير مثل الفراشة
        
    • تطفو
        
    Zauber ein Kaninchen hervor oder bring was zum schweben. Open Subtitles اسحبي أرنباً من شيئاً ما أو اجعلي شيئاً يطفو آه , نعم
    So entsteht eine elektrostatische Spannung, die deinen Körper schweben lässt. Open Subtitles انها ستصنع جهد كهربى ساكن وتجعل جسمك يطفو
    Nehmen wir an, der Quad soll zusätzlich zum schweben noch diesen Stab balancieren. TED لنفترض أننا نريد من هذا الرباعية ألا تحوم فقط ولكن أيضا أن توازن هذا العمود.
    Das Gefühl... durch die Luft zu schweben. Open Subtitles أنا أشعر و كأنني أطفو في الهواء
    Und mit etwas Glück sehen wir sie an den Stellen übers Wasser schweben, wo's passiert ist. Open Subtitles وإذا كنا محظوظين فقد نتمكن من رؤية أرواحهم عائمة فوق المياه حيث صعدوا وماتوا
    Und das Objekt, das hier schweben gelassen wurde, ist ein Supraleiter. TED و المادة التي كانت تطفو في الهواء هنا تدعى الموصل الفائق.
    Ich habe gehört, er kann schweben. Open Subtitles تعلم , لقد سمعتُ أنّه يستطيع التحليق في الهواء
    Sie schweben nur in ihren Erntern rum, die paar, die hier sind. Open Subtitles إنهم فقط كانوا يطفون حول حصارهم غالبا، وكانت قله منهم هناك
    Ich brauche die Magnete, um das Board schweben zu lassen. Open Subtitles أحتاج للمغنطيس لجعل النموذج يحلق
    Hinweg, ihr Ketten von Raum und Zeit Lasst meinen Geist frei schweben Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    Kommunikation, Interaktion als Zentrum eines Raums, der selbst, als sogenannte gemeinschaftliche Cloud, mitten im Gebäude schweben würde, umgeben von einer Hülle von Standardmodulbüros. TED كان التواصل والتفاعل في مركز المكان الذي يطفو في حد ذاته، بما قد نسميه بسحابة المُشاركة، موجودة في منتصف المبنى، مُحاطة بطوق من المكاتب التقليدية.
    Das Wasser brachte das ganze Dorf um, brachte das Schwein zum schweben. Open Subtitles "الماء قتل القرية بأكملها." "جاعلاً الخنزير يطفو."
    - Sie schweben regelrecht. Open Subtitles هو عمليًا يطفو على الهواء
    schweben wird er. Open Subtitles ..لا سوف تحوم فوق الارض بشكل صحيح ولكن المشكلة
    Unsere Schiffe schweben über all euren Städten. Open Subtitles سفينتنا تحوم فوق كل المدن ياإلهي لدينا ألمان غير سعيدون
    Es gibt 29 Raumschiffe, die über der Erde schweben und wir wissen nicht, wieso. Open Subtitles هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب
    Schwebte für den Bruchteil einer Sekunde. Als würde ich schweben. Open Subtitles لجزء من الثانية , كما لو أنني أطفو
    - Ich kann schweben und mich verwandeln. Open Subtitles يمكننى أن أطفو يمكننى أن اتحول الى بعض الأشياء - وأنا أيضاً -
    Sie sind wie Falken, schweben da oben und ihre Rücken kann man fast nie sehen, weil sie immer da oben segeln! Open Subtitles أنتِ مثل الصقور التي تكون عائمة عالياً في السماء دوماً. وظهروهم نادراً ما يمكن رؤيتها، لأنها تطير بشكل مستوي، عالياً جداً.
    Ich kann nicht schweben. Open Subtitles لا أستطيع أن أحلق في الهواء ، أنا عالقة في الأرض
    schweben? Wenn ihr Jungs schweben wollt, habe ich alles, was ihr braucht. Open Subtitles يحلّق في الهواء ؟ إذا أردتُم أيّها الرفاق التحليق في الهواء , فأنا لديّ ما تحتاجون إليه
    Menschen leben dort und schweben nicht nur über den Dschungel. TED يعيش الناس هناك، ولا يطفون فقط عبر الأدغال.
    Sieh das Ding schweben und Französisch sprechen! Open Subtitles شاهد بداية الشيء يحلق بالهواء ويتحدث الفرنسية!
    Hinweg, ihr Ketten von Raum und Zeit Lasst meinen Geist frei schweben Open Subtitles أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع
    Wie ein Schmetterling schweben, wie eine Biene stechen. Open Subtitles طير مثل الفراشة , طر مثل الفراشة.
    Ich erkundendete schon früh wie man Dinge in der Luft schweben lassen kann. TED لقد أستكشف، فى وقت مبكر حقاً، أريد جعل الأشياء تطفو فى الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد