ويكيبيديا

    "seemann" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بحار
        
    • البحار
        
    • بحاراً
        
    • بحّار
        
    • البحّار
        
    • بحارا
        
    • الملاح
        
    • البحَّار
        
    • كبحار
        
    • بحّارة
        
    • بحَّار
        
    • ملاح
        
    Also dann, Seemann. Ab hinter die Trennwand und ausziehen bis auf die Unterwäsche. Open Subtitles حسنا يا بحار اذهب وراء تلك الشاشة وانزع ملابسك
    Stoppt Sonartests! Letzte Woche war ein Seemann unerlaubt weg, aber er war zu Hause. Open Subtitles كان لدينا بحار ولكنه وصل الى البيت اليوم
    Ein guter Seemann, bis etwas kam, was ein Rätsel ist für alle Männer. Open Subtitles بحار عظيم حتى تورط مع ما يوقع بكل الرجال
    Deine Mutter sagte, sie habe den Seemann in Notwehr getötet. Open Subtitles أخبرت أمك الشرطة بأنها قتلت البحار دفاعا عن النفس
    Manche sagen, er sei kein großer Seemann, aber ein großer Anführer. Open Subtitles البعض يقول أنة ليس بحاراً ممتازاً و لكن قائد ممتاز
    Er ist ein Seemann, womöglich Brasilianer und er ist nach einer Flöte benannt. Open Subtitles إنّه بحّار ، وربّما يكون برازيليّاً وقد سمّي على وزن كلمة المزمار
    Jung, rote Wangen mit hochgekrempelten Ärmeln, richtige Wurstfinger; er sah wie der leibhaftige Seemann Popeye aus. TED شابًا، أحمر الوجه، مشمّر الكمّين. قبضتين من أصابع ضخمة كأعمدة من العملات، بدا كنسخة حيّة من باباي البحّار.
    Ein guter Seemann, bis etwas kam, was ein Rätsel ist für alle Männer. Open Subtitles بحار عظيم حتى تورط مع ما يوقع بكل الرجال
    Tut mir Leid, ich bin ein ehrlicher Seemann. Wer ehrlich ist, kann nachts gut schlafen. Open Subtitles إني بحار أمين، أعمل في الحلال، وأنام مستريحاً كل ليلة
    Ich weiß, das hört sich komisch an, weil ich ein Seemann bin, aber Haken. Open Subtitles اعلم انه غريب لاني بحار انه الخطاف, الخطاف
    Wie ein Seemann die Heimatküste verschwinden sieht, sehe ich meine Vergangenheit verblassen, die immer mehr zu Erinnerungsasche zerfällt. Open Subtitles مثل بحار يرى الميناء الذي إنطلق من يختفي أرى ماضيَ ينحسر ويتحول أكثر فأكثر إلى رماد النسيان
    Freilich müssen wir uns mit Gin einlegen. Der Junge säuft wie ein Seemann. Open Subtitles بالتأكيد سوف يكون علينا تخزين الكثير من الجين الفتى يشرب و كأنه بحار
    Freilich müssen wir uns mit Gin eindecken. Der Junge säuft wie ein Seemann. Open Subtitles بالتأكيد سوف يكون علينا تخزين الكثير من الجين الفتى يشرب و كأنه بحار
    Der Seemann platzte herein, und dann sah ich sie beide die Treppe runterlaufen. Open Subtitles البحار اقتحم المكان , أعلم ذلك , لقد رأيتهما هما الإثنان يركضون من على الدرج
    Der Wachoffizier kann nicht der einzige Seemann gewesen sein, der kontakt hatte. Open Subtitles ضابط سطح السفينة لا يمكنه أن يكون البحار الوحيد الذي على اتصال
    er hat den Seemann nicht getötet. Open Subtitles قد يكون عنيداً، لكنه لم يقتل ذلك البحار.
    Also, von Seemann zu Seemann: Open Subtitles اذاً دعني أسألك عن شيء.. كبحار يسأل بحاراً آخر
    Als Seemann musst du dich mit Tätowierungen auskennen. Open Subtitles لقد كنت بحاراً. لابد أنك تعرف عن الأوشام.
    Jeder nichtswürdige Seemann fürchtet den Namen zu Recht. Open Subtitles كلّ بحّار عديم القيمة يهاب الاسم، وهم محقّون
    Die See ruft den Seemann zurück. Er liebt das Mädchen, aber das ist nicht sein Platz. Open Subtitles البحر ينادي البحّار ليعاوده، وهو يحبّ فتاة، لكن كنفها ليس مكانه.
    (Tommy) Uniformen sind voll mein Ding. Immer wenn ich einen Seemann erblicke, denke ich nur an Meeresfrüchte. Open Subtitles أقصد كلما شاهدت بحارا كل ما يمكننى أن أفكر فيه هو وجبه بحريه
    - Nein, Seemann. Open Subtitles سوف أتولى الأمر كما كنت ، أيها الملاح
    Es ist beschämend für einen Seemann vom Kurs abzukommen, aber so ist's geschehen. Open Subtitles إنه لمن المُحرج أن يفقد البحَّار اتجاهاته لكن , ها أنت هنا
    Samen, äh, Seemann, genau voraus. Open Subtitles أيتها السيدات، بحّارة أمامنا مباشرةً
    Ein Seemann? Open Subtitles بحَّار ؟
    Wir brauchen einen fähigen Seemann. Open Subtitles ليس في قارب نجاة. الذي نحتاج ملاح ماهر، ونحن عندنا واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد