| Dann segelte ich weiter... über das herrliche Vorgebirge des Kinns. | Open Subtitles | ثم أبحر, إلى ما وراء النتوء المجيد للذقن |
| Er segelte die Jacht aus der Gefahr heraus und in seine Zukunft hinein. | Open Subtitles | وقد أبحر من الخطر المُحدق لمُستقبله المُنتظر |
| Mein Urururgroßvater segelte im Jahr 1717 von England hierher. | Open Subtitles | جد جد جد جدى أبحر من انكلترا إلى هنا في 1717 |
| Vor Kurzem segelte ich auf der Hokulea, die nach dem heiligen Stern von Hawaii benannt ist, durch den Südpazifik, um einen Film zu drehen über die Navigatoren. | TED | لقد أبحرت مؤخراً في "هوكوليا" المسماة تيمناً بالنجم المقدس في هاواي عبر جنوب المحيط الهادئ لتصوير فيلم عن البحارة. |
| Es war der Schoner Hesperus und er segelte in der eisigen See... | Open Subtitles | كانت المركبة الشراعية (هِسبيرُس) قد أبحرت فى المركب الشتوى |
| Er bleibt in der Kajüte, keiner segelte mit ihm, keiner hat ihn gesehen... | Open Subtitles | يبقى في قمرته، لم يبحر أحد معه سابقًا ولم يره أحد |
| "Der Doktor segelte nach Norden in die Arktis zu den Eisbergen." | Open Subtitles | أبحر الدكتور شمالاً إلى القطب الشمالي بين الجبال الجليدية، |
| Nun, hier ist ein Zitat aus den Schriften eines Londoner Kaufmanns namens John Lok, der 1561 nach Westafrika segelte und faszinierende Aufzeichnungen seiner Reise machte. | TED | الآن، ها هو إقتباس من كاتب كتاب "تاجر لندن" يسمى جون لوكاى، الذي أبحر الى غرب أفريقيا عام 1561، وترك توثيقاً رائعاً لرحلته. |
| Er segelte auf das kleine Stück steinigen Strand hinauf. | Open Subtitles | و أبحر بزورقه تجاه رقعة الحصباء " " التى تقع تحت الصخور |
| - Ich segelte also vor Mallorca... | Open Subtitles | "لقد كنت أبحر من " ماجوركا - "إنك لم تبحر أبداً من " ماجوركا - |
| Wir beschwören dich, o Herr nimm ihn in den Tiefen des Meeres auf auf dem er als mutiger Kapitän und tapfere Seele segelte. | Open Subtitles | لكي ننزل إلى أعماق هذا المُحيط ... ومن حيثُ أبحر هو كـ قبطان شُجاع، وجنديّ شُجاع ... إنّهم خادمين مُخلصين |
| 1860 segelte mein Ururgroßvater auf der "Indestructible" nach China. | Open Subtitles | في عام 1860، جد جدتي أبحر إلى الصين |
| Ich verehre die Wellen, auf denen er segelte. | Open Subtitles | أعبد البحر الذي أبحر به. |
| - Er segelte um die Welt. | Open Subtitles | لقد أبحر حول العالم |
| Er segelte in den Hafen von Nassau, bestach den Kolonialgouverneur, damit er über seine Sünden hinwegsah, ließ seine Crew ein Lager am Strand aufschlagen, und so begann das Piraten-Problem auf New Providence Island. | Open Subtitles | أبحر لميناء (ناسو) وقام برشوة محافظ المستعمرة ليمحوا ذنوبه، وأنزل طاقمه على الشاطئ، |
| Ich segelte in einer Kiste von Königsmund nach Pentos. | Open Subtitles | لقد أبحر من (كينغز لاندينغ) لـ(بنتوس) في قفص |
| Ja. Oder es segelte davon. | Open Subtitles | -أجل، أو أنه أبحر بعيداً |
| - Charles II. Sage ich doch, Charles II. Kein schöneres Schiff segelte je über die sieben Meere. | Open Subtitles | هذا ما قلتهُ (شارلز) الثاني ، إنها أفضل سفينة أبحرت البحار السبع. |
| Ich segelte an Bord der Vincent Sie schwankte wild umher | Open Subtitles | أبحرت في قارب إلى (فنسنت) وجدفت بهذا الاتجاه وذاك |
| Prinzessin Diana segelte auf der Jacht von Mohamed Al-Fayed.. | Open Subtitles | أبحرت الأميرة (ديانا) إلى البحر الأبيض المتوسط... في أحد يخوت السيد (محمد الفايد) اليوم |
| Der Typ segelte übers Mittelmeer, zwei Tage nach seiner Verhaftung. | Open Subtitles | الرجل كان يبحر في البحر الأبيض المتوسط لمده يومين وأنت مكبله. |