aber es gibt sehr wenige Tiere, die das tun können. | TED | لكن هناك عدد قليل جدا من الحيوانات التي تستطيع القيام بذلك. |
Es gab sehr wenige kleine Kinder, weil die starben, hohe Sterblichkeitsrate, und es gab wenige alte Menschen. Und so war das Altersprofil ungefähr das eines durchschnittlichen Viertels in San Francisco. | TED | هناك عدد قليل جدا من الرضع لأنهم يموتون، فمعدل الوفايات مرتفع، وهناك كذلك القليل فقط من المسنين. لذلك فالصورة هي نوعا ما هو حي عادي من سان فرانسيسكو. |
In Makoko existieren sehr wenige Systeme und Infrastrukturen. | TED | في ماكوكو، يوجد القليل جداً من الأنظمة و البنية التحتية. |
Vor 30 Jahren gab es sehr wenige finanzielle Mittel, die direkt an Frauen für ihre Gemeinden gingen. | TED | منذ ثلاثين عامًا، كان هناك القليل جدا من التمويل الذى يذهب مباشرة إلى أيدى النساء فى مجتمعاتهم. |
- Wahrscheinlich sehr wenige, wohl sehr, sehr wenige, richtig? | Open Subtitles | ربما قليل جداً ربما قليل جدا جدا ، صحيح ؟ |
Aber weil es sehr wenige andere tödlichen Krankheiten gibt, können wir diese Sterblichkeit wirklich HIV zuschreiben. | TED | و لكن نظراً لوجود عدد قليل من الأمراض الأخرى التي تقتل الناس يمكننا حقاً أن نعزو السبب وراء الوفيات إلى فيروس الإيدز |
Aber nur sehr wenige fielen mit dem Ausbruch einer virulenten Krankheit zusammen. | Open Subtitles | -لكن قليل منها ما تم بواسطة وباء |
Das hilft aber nicht, denn dort gab es schon ursprünglich nur sehr wenige Arten und Biomasse. | TED | لكن ذلك لن يساعد لانه يوجد هناك القليل من اصناف الحياة وحجم الكتلة الحيوية هناك في المقام الاول |
Deshalb gab es sehr wenige Tornaq, die man vertreiben musste. | Open Subtitles | لهذا السبب يوجد القليل من التورناك لنفيه |
Nur sehr wenige Objekte strahlen ihr eigenes Licht aus. | TED | وبحسب رؤية ابن الهيثم الصحيحة فإن نوعية الأجسام التي تبث الضوء قليلة جداً |
Es gibt jetzt nur noch sehr, sehr wenige Leute, die nicht wissen, was in der Arktis passiert. | TED | هنالك القلة القليل من الناس اللذين لا يدركون الان ما يجري في القطب. |
In unserem Land gibt es sehr wenige Äthiopier. | Open Subtitles | يوجد عدد قليل جدا من الاثيوبيين في المدينة |
Es ist eine Tatsache, dass nur sehr wenige Männer hier eingewiesen wurden. | Open Subtitles | في الواقع, هناك عدد قليل جدا من الرجال هنا هم المُلزمون بالبقاء معنا أجباراً |
Es ist eine Tatsache, dass nur sehr wenige Männer hier eingewiesen wurden. | Open Subtitles | في الواقع, هناك عدد قليل جدا من الرجال هنا هم المُلزمون بالبقاء معنا أجباراً |
Heute halten sehr wenige Menschen inne und überlegen, was es ist, das ihr Leben tatsächlich verbessert. | Open Subtitles | عدد قليل جدا من الناس يقف اليوم ويتأمّـل ما الذي بإمكانه حقاً أن يـٌحسِّن شروط حياتهم. |
Es gibt sehr, sehr wenige Dinge, die sie überhaupt sagen können, von denen es eine Chance in einer Millionen gibt. | TED | هناك القليل جداً من الأشياء التي يمكنهم قولها حتى أن هناك فرصة في المليون لتلك الأشياء. |
Es gibt sehr wenige Ärzte, und offengestanden, haben diese Länder nicht die Mittel, die gebraucht werden, um mit solchen Epidemien fertig zu werden. | TED | هناك القليل جداً من الأطباء وبكل صراحة، هذه البلدان ليس لديها الموارد المطلوبة للتعامل مع مثل هذه الأوبئة. |
Aber es gibt da noch ein anderes seltenes Syndrom, so selten sogar, dass nur sehr wenige Mediziner und nicht einmal Neurologen davon wissen. | TED | ولكن هناك متلازمة أخرى نادرة، نادرة جدا، في الواقع، القليل جدا من الأطباء سمعوا عنها، حتى أطباء الأعصاب |
Nur sehr wenige von uns sind entweder komplett gut oder komplett böse. | Open Subtitles | عدد قليل جداً منا إما أن يكون جيداً تماماً |
Nur sehr wenige Leute haben Zugang zu so einer Waffe. | Open Subtitles | ثمة عدد قليل من الأشخاص يمكنهم .الوصول لهذا السلاح |