- Weil er jemanden braucht... der seine Geschichten niederschreibt... und ihnen Struktur verleiht. | Open Subtitles | لأنه يحتاج مساعدة لأنه يحتاج شخصاَ لتنقيح قصصه ويعطيها أساسات ويحتاج أيضاَ |
Einstein erzählte eine Geschichte, verfolgte seine Geschichten und kam auf Theorien. Er kam auf Theorien und dann auf seine Gleichungen. | TED | إذن روى آينشتاين قصة واتبع قصصه إلى أن توصل إلى نظرياته وبعد أن توصل إلى نظرياته توصل إلى معادلاته. |
Also verzeihen Sie ihm, wenn er seine Geschichten nicht teilen will. | Open Subtitles | لذلك يجب أن تعذره إذا لم يرد مشاركة قصصه |
Der alte Brom erzählt schon wieder seine Geschichten. Ihr wisst genau, wovon ich rede. | Open Subtitles | العجوز "بروم" وقصصه - لاتتظاهر بنسيانك كانوا وحوش رائعين |
Der alte Brom erzählt schon wieder seine Geschichten. | Open Subtitles | العجوز "بروم" وقصصه |
Wir alle kennen seine Geschichten von den lebenden Toten in Beverly Hills. | Open Subtitles | جميعنا قد سمع حكاياته الطويلة عن الأموات الأحياء في بيفيرلي هيلز |
"Es waren seine Geschichten, die die Leute am schlimmsten ängstigten. | Open Subtitles | قصصه كانت تُرعب الناس بشكل سيء |
Weil ich an die schönen Momente dachte, wenn wir am Feuer sassen... und er seine Geschichten von Cuchulain, Roosevelt und de Valera erzählte. | Open Subtitles | لأنّنـي أتذكّر كلّ الأوقات اللطيفة التـي أجلسـني فيها بجـوار النار ،"وأخبرني قصصه عن "كوكهولين "و "روزفيلت"، و "دي فاليرا |
Ich liebte seine Geschichten mit Autos und Flugzeugen unter Wasser. | Open Subtitles | أحببت قصصه حين تحـوم السيارات ! وتحلق الطائرات فـى الماء ! |
So merkwürdig seine Geschichten auch waren... | Open Subtitles | ومثل قصصه الغريبة كانت |
GRUNDSCHULE TAYLOR Dummerweise glaubte ich jahrelang an seine Geschichten. | Open Subtitles | والشئٌ الذي يُشعرني بالغباء هو أنني صدَّقتُ حكاياته طيلة سنوات |