| Lies ihm trotzdem seine Rechte vor. | Open Subtitles | قرأت له حقوقه حتى ولو انه فاقد الوعي قليلا. |
| Lesen Sie ihm seine Rechte vor, und dann raus. | Open Subtitles | الوكيل كولينس، قرأه حقوقه ودعنا نبعده عن هنا. |
| Der Vater hat schriftlich seine Rechte abgetreten. | Open Subtitles | كلا , لدينا الأوراق, أب الولادة وقع عن حقوقه |
| Du hast viel zu tun, jetzt, wo du seine Rechte Hand bist. | Open Subtitles | الشركة تجعلك مشغول دائماً الآن بعد أن جعلك ساعده الأيمن |
| Es tut mir leid, aber das Gesetz sagt, dass wenn nicht jeder einzelne Einwohner seine Rechte verkauft, | Open Subtitles | أنا آسف، لكن القانون ينصّ على أنّه ما لم يوقع جميع المقيمين على بيع حقوقهم |
| Ein Eindruck eines Mannes dem von hinten in den Rücken gestochen wird, dem seine Rechte weggenommen wurden und den man wie ein Hund in ein Loch gesteckt hat. | Open Subtitles | انطباع لرجل طعن في ظهره جرد من حقوقه الخاصة ورمي مثل الكلب |
| Ich hatte nur seit langem keine Unterhaltung mehr mit einem Typen, der nicht darauf hinauslief, dass ich ihm seine Rechte vorlesen musste. | Open Subtitles | آسفة , فإنّي لم أخاطب رجلًا إلّا أثناء قرائتي حقوقه عليه |
| Ihn in Gewahrsam nehmen, ihm seine Rechte vorlesen, ihn verhören. | Open Subtitles | ويضعهُ بالحبس، ويقرأ عليه حقوقه ثم يحقق معه |
| Ihm Handschellen angelegt und dann vergessen, ihm seine Rechte vorzulesen und ihm danach auf etwas gute altmodische Weise gleich an Ort und Stelle zur Rechenschaft gezogen? | Open Subtitles | نسيت أن تقرأ له حقوقه, و ثم أعطيته بعض العدالة قديمة الطراز الجيدة هناك تماماً على الفور ؟ |
| Okay, aber dennoch hat er seine Rechte, und diese zu schützen und zu respektieren macht uns zu denen, die wir sind. | Open Subtitles | حسنا، لكنه لا يزال يستحق حقوقه الإنسانية الأساسية وحماية تلك الحقوق واحترام تلك الحقوق هي ما تجعلنا من نحن عليه |
| Lesen Sie ihm seine Rechte vor. (Riggs) Er hat eine Waffe! | Open Subtitles | اقرأعليه حقوقه وانا سأقف هنا سعيد |
| Lesen Sie ihm seine Rechte vor. | Open Subtitles | اقرأعليه حقوقه وانا سأقف هنا سعيد |
| Er befindet sich in einer Lage, in der Sie ihn zu keiner Aussage bringen können,... ohne ihm vorher seine Rechte vorzulesen, und das haben wir noch nicht getan, also... | Open Subtitles | إنه في وضعية لا تسمح لك بأن ... تجبره على تقديم إفادته حتى تقرأ عليه حقوقه ، و نحن لم ... نفعل ذلك بعد ، لذلك |
| Und sein Anwalt hat den Richter davon überzeugt, dass er seine Rechte nicht verstanden hat. | Open Subtitles | و المحامي أقنع القاضي أنه لم يفهم حقوقه |
| Aber gestern, habe ich genau das getan, was von mir verlangt wurde, so schwer es auch war, nur dazusitzen und zu sehen, wie wir um seine Rechte tanzten nach allem, was er mir 8 Jahre lang angetan hat. | Open Subtitles | ... لكن أمس , نفّذت بالضبط ما طُلب منّي , بينما كان من الصّعب ... الجلوس هناك ... و يشاهدنا نهين حقوقه |
| Lesen Sie ihm seine Rechte vor. | Open Subtitles | يُمكنك أن تقرأ عليه حقوقه الآن. |
| Denkt ihr, wir sollten ihm seine Rechte vorlesen? | Open Subtitles | أتظنون أنه يجدر بنا تلاوة حقوقه عليه؟ |
| Wie verabschiedet man... seine Rechte Hand? | Open Subtitles | ... كيف يمكن لأحد أن يودع ذراعة الأيمن ؟ |
| seine Rechte Körperhälfte ist gelähmt. | Open Subtitles | لقد شُلّ جانبه الأيمن بالكامل. |
| Mit den Vermietern ist das so eine Sache, man muss seine Rechte kennen, was bei vielen Leuten nicht der Fall ist. | Open Subtitles | المهم في التعامل مع الملاك أن على المشترين .معرفة حقوقهم وكثير من الناس يجهلونها |
| Du hast immer davon geredet, dem Volk seine Rechte zu geben. | Open Subtitles | لطالما تذكرت حديثك ... عن إعطاء الناس حقوقهم |
| Dann ist er nicht der Typ, zu dem wir hingehen und ihm seine Rechte vorlesen können. | Open Subtitles | أجل، حينها ليس هو ذلك الشخص الذي يمكننا أن نواجهه ونخبره بحقوقه |