Ihr Mann beurteilt die Presse etwas hart. Sie war sehr nett zu seinem Bruder. So? | Open Subtitles | زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه |
So schlimm beinah, als einen König töten und in die Eh' mit seinem Bruder treten. | Open Subtitles | فعلة دموية تقريبا يا امي مثل قتلك للملك وزواجك من شقيقه |
Was, ein Mann kann seinem Bruder nicht mal hin und wieder einen Besuch abstatten? | Open Subtitles | ماذا, هل ليس بامكان الرجل أن يزور أخاه مرة بين الحين و الأخر |
Der Gentleman hätte seinem Bruder besser beigebracht, nicht falsch zu spielen. | Open Subtitles | كان يجب أن يعلم هذا الرجل المحترم أخاه ألا يغش فى لعب الورق |
Und er will dich mit seinem Bruder verkuppeln. College, | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنك صديقي المقرب الشاذ لذلك هو يريد أن يرتب لك موعد مع أخوه الشاذ |
Die Meldung vom Tod des Mannes, der schrumpft, kam von seinem Bruder. | Open Subtitles | خبر الوفاه للمدعو الرجل المتقلص جاء من اخيه |
Er hat nicht mehr genug, um seinem Bruder das Leben zu retten. | Open Subtitles | ليس لديه ما يكفي لنقله بأمان منه و إعطائه لأخيه |
Hat mit seinem Bruder Frieden geschlossen und mit ihm die Familiengeschäfte geführt. | Open Subtitles | لقد تصالح مع شقيقه -و عاد للمنزل كي يتولى أعمال العائلة |
Und als er endlich wieder auf seiner Farm war, erwischte er sie mit seinem Bruder im Bett und hat getan, was jeder vernünftige Mann tun würde... | Open Subtitles | ولمّا عاد لوطنه أخيرًا، لمزرعته، فوجدها في فراشه مع شقيقه. ففعل ما كان سيفعله أيّ رجل عاقل. |
Bajirao kämpfte mit seinem Bruder heute vor dem ganzen Gericht... | Open Subtitles | لقد تشاجر بيشوا مع شقيقه اليوم امام البلاط الملكى |
Es gibt keine Kreditkarten- oder Geldautomaten- benutzung seit dem Abendessen mit seinem Bruder. | Open Subtitles | أي شئ ؟ ليس هناك أي نشاط لبطاقة الأئتمان أو بطاقة الصراف الألي منذ أن غادر العشاء مع شقيقه |
Und "Taylor Investments" drängt sie aus dem Markt, was das Schicksal von Damian und seinem Bruder besiegelte. | Open Subtitles | و تايلور للأستثمارات تركتهم بدون أعمال و جعلت داميان و شقيقه المسمار في النعش |
Er ruht sich aus. Er ist oben. Der ganze Ärger mit seinem Bruder, er ist sehr aufgebracht. | Open Subtitles | إنه يرتاح، إنه فوق إنه غاضب جداً من شقيقه |
Er kam auf eigene Kosten, um seinem Bruder zu helfen. | Open Subtitles | و قد حضر على نفقتة الخاصة لمساندة أخاه فى ظل هذة الظروف العصيبة |
Er versucht, seinem Bruder zu dank en, findet aber k eine Worte. | Open Subtitles | يحاول أن يشكر أخاه لكنه لا يجد الكلمات المناسبة |
Er war auf Urlaub, half seinem Bruder Rechnungen zu bezahlen. | Open Subtitles | كان في إجازة، يساعد أخاه في دفع الفواتير. |
Herbert Einstein hatte nur das Aussehen mit seinem Bruder gemein. | Open Subtitles | هيربرت إنشتاين كان لايشارك أخوه بأكثر من النظر إليه |
Oskar Bembenek hat wegen des Mordes an seinem Bruder ein Kopfgeld von 100.000 Dollar auf dich ausgesetzt. | Open Subtitles | اوسكار بيمبينك وضع مكافأة قدرها مئة ألف دولار على رأسك لقتلك أخوه جيكوب |
Ich wohne neben seinem Bruder. Die sind beide verrückt. | Open Subtitles | انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه كلاهما مجنونان |
- Wenn er stirbt und seine Leiche seinem Bruder gebracht wird, der ihn hasst und fürchtet, 400.000. | Open Subtitles | إذا مات وسلمت جثته لأخيه الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات |
Wie fühlt sich ein Mädchen, das ein Kind von seinem Bruder erwartet? | Open Subtitles | هل فكرت يوما كيف ستشعر فتاة وهي تحمل طفلها وطفل أخيها معاً؟ |
Sie statutierten ein Exempel an ihm und seinem Bruder. | Open Subtitles | لذا جعلوا منه عبرة هو و أخية |
Er redet nur mit seinem Bruder über die Bombe, und der ist tot. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذى سيتكلم معه على القنبلة هو أخيه, و لكنه ميت |
Soweit wir wissen, lebt hier der Mord- verdächtige mit seinen Eltern und seinem Bruder. | Open Subtitles | نعي أنّ هذا المكان الذي يعيش به المشتبه به مع والديه وأخيه |