Es ist alles gut verlaufen, und die postoperative Verfassung Seiner Majestät ist zufriedenstellend. | Open Subtitles | يسعدني القول إن العملية سارت بنجاح وإن حالة جلالته بعد العملية مُرضية. |
Offenbar ist sogar der Geheimdienst Seiner Majestät an Ihnen interessiert. | Open Subtitles | يبدو أن حتى استخبارات جلالته يودون أن يضعوا أيديهم عليك |
Was Seiner Majestät gefällt, gefällt auch mir. - Im Hôtel de Ville. | Open Subtitles | ماذا يريد منى ايضا جلالته فى فندق دى فيل |
Musketiere... durch den Erlass Seiner Majestät des Königs... und Kardinal Richelieus... werden die Musketiere offiziell aufgelöst. | Open Subtitles | ايها الفرسان بموجب مرسوم مشترك من جلالة الملك لويس الثالث عشر وصاحب الغبطة الكاردينال ريشيليو |
Sicherlich waren diese zwei teurer als die zwölf von Seiner Majestät. | Open Subtitles | مؤكد هاتان الاثنين أغلى من الاثنى عشر من صاحب الجلالة |
In dem Fall, teilt Seiner Majestät mit, dass ich sehr, sehr dankbar bin. | Open Subtitles | في هذه الحالة من فضلك قل لجلالته بانني ممتنة جدا, جدا له |
Seiner Majestät Königlicher Sold von eineinhalb Guineas ausbezahlt. | Open Subtitles | مكافأة جلالته المكلية التي هي عبارة عن جنيهاً ونصف |
Zudem wurde ihm durch gnädige Erlaubnis Seiner Majestät gestattet, den Namen seiner liebreizenden Gattin dem eigenen hinzuzufügen. | Open Subtitles | وبعد حصوله على رخصة من جلالته لكي يضيف إسم سيدته المحبوبة إليه |
In dem Fall habe ich Seiner Majestät Gastfreundschaft noch nie abgelehnt. | Open Subtitles | و اذا كان ذلك يساعد الهند فلا يمكنني رفض ضيافة جلالته |
Falls sich jedoch Seiner Majestät Regierung später bereit erkläre die Strafzeit zu verkürzen würde sich niemand mehr als ich darüber freuen. | Open Subtitles | و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي |
Ich trinke auf unseren neuen Herrn nach Gott auf dem Schiff Seiner Majestät, der "Neptun". | Open Subtitles | أنا أشرب النخل من أجل المُعلّم الجديد بعد الرب "نيابةً عن سفينة جلالته "نيبتون |
Wir sollten auch Seiner Majestät für dieses glückliche Ereignis danken, das an ein Wunder grenzt. | Open Subtitles | نشكر الله على أكثر لحظاتنا سعادة أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة |
Ich wurde gefragt ob ich mit Seiner Majestät speisen will. | Open Subtitles | أحتاج لمساعدتكِ لقد طُلب مني أن أتعشى مع جلالته |
Das Geschwür am Bein Seiner Majestät... hat sich leider wieder vergrößert. | Open Subtitles | سموك القرحة في ساق جلالة الملك أصبحت تسد الصديد مجددا |
Ist es wahr, dass ein neues Abkommen unterzeichnet wurde... zwischen Seiner Majestät und dem Kaiser? | Open Subtitles | هل صحيح أن هناك معاهدة جديدة قد تم التوقيع عليها بين جلالة الملك والإمبراطور؟ |
Mylord, Ihr müsst einen Weg finden... das Gewissen Seiner Majestät zu beruhigen. | Open Subtitles | أيها اللورد، عليك إيجاد طريقة ما للتخفيف من ضمير صاحب الجلالة |
Und nachdem das hier beendet ist, kann ich Seiner Majestät eine Karte vorlegen, ... die das ganze Königreich darstellt, das Gott ihm zum Herrschen und Regieren gegeben hat. | Open Subtitles | بعد هذه الرحلة أستطيع أن أقدم خارطة لجلالته الذي وضعه الله حاكماً لكل المملكة |
Die Frage der Gültigkeit der Ehe von Seiner Majestät... kann nur von der Kurie entschieden werden... die noch keinen Beschluss gefasst hat. | Open Subtitles | هَذِه المَسألَه فَخامتُه لَه صَلاحِية الزَواَج لايمُكِن إلا أن تحُسم بِعشِيرتِه التي لم تَصِل بَعد إلى نتِيجه |
Die Waffen feuern ständigen Salut... zu Ehren der Hochzeit Seiner Majestät. | Open Subtitles | الأسلحة تطلق حاليا في المفرقعات النارية تكريما لزفاف جلالتهِ |
Das Ziel dieses verachtenswerten Ketzers... ist einzig, gemeinen Aufruhr unter den loyalen... und liebenden Subjekten Seiner Majestät zu säen und zu schüren. | Open Subtitles | لقد قام بتنظيم تام بزرع فتنة مشتركة بين رعايا صاحب الجلاله المخلصين والمحبين |
Also, Schwein, zeig Seiner Majestät, wo man den schwarzen Zauberkessel finden kann! | Open Subtitles | حسنا أيها الخنزير أري فخامته أين يمكن ان يجد العظيم الأسود |
Ich bin Seiner Majestät sehr dankbar... und freue mich sehr auf diesen Besuch. | Open Subtitles | أنا ممتنة جدا لصاحب الجلالة وإنني أتطلع إلى الزيارة بلهفه |
Ich schwöre, Seiner Majestät, dem König, ein treues Ratsmitglied zu sein. | Open Subtitles | أقسم أن أكون مستشاراص صادقاً وأميناً لجلالة الملك، كعضو في مجلس جلالته الخاص. |
Und wir werden ein prächtiges Willkommen für die Rückkehr Seiner Majestät vorbereiten. | Open Subtitles | ويمكننا تحضير استقبال كبير لسموّه بمناسبة عودته |
Wir beten für die lange, gesegnete Herrschaft Seiner Majestät... und für Sein Wohlbefinden. | Open Subtitles | لندعو من أجل بركة جلالتة وعهده الطويل ومن أجل سلامة صحته |
Ich werde Seine Hoheit von Eurem Unglück berichten... und von der Tücke und Lieblosigkeit Seiner Majestät gegen Euch. | Open Subtitles | سأبلغ سموه عن محنتك وعن خبث وقسوة جلالته تجاهك |
mit Genugtuung über die Tagung der Präsidenten der Mano-Fluss-Union, die am 27. Februar 2002 auf Einladung Seiner Majestät des Königs von Marokko in Rabat stattfand, | UN | وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب، |
Ich sah sie, als ich zum Privatgemach ging, um Seiner Majestät zu berichten, dass wir unser Kind verloren hatten. | Open Subtitles | رأيتها أمامي بينما كنت في طريقي إلى الجناح الخاص لأخبر السلطان بأننا قد خسرنا طفلنا. |