"seiner majestät" - Traduction Allemand en Arabe

    • جلالته
        
    • جلالة
        
    • صاحب الجلالة
        
    • لجلالته
        
    • فَخامتُه
        
    • جلالتهِ
        
    • صاحب الجلاله
        
    • فخامته
        
    • لصاحب الجلالة
        
    • لجلالة
        
    • لسموّه
        
    • جلالتة
        
    • سموه
        
    • ملك
        
    • السلطان ‬
        
    Es ist alles gut verlaufen, und die postoperative Verfassung Seiner Majestät ist zufriedenstellend. Open Subtitles يسعدني القول إن العملية سارت بنجاح وإن حالة جلالته بعد العملية مُرضية.
    Offenbar ist sogar der Geheimdienst Seiner Majestät an Ihnen interessiert. Open Subtitles يبدو أن حتى استخبارات جلالته يودون أن يضعوا أيديهم عليك
    Was Seiner Majestät gefällt, gefällt auch mir. - Im Hôtel de Ville. Open Subtitles ماذا يريد منى ايضا جلالته فى فندق دى فيل
    Musketiere... durch den Erlass Seiner Majestät des Königs... und Kardinal Richelieus... werden die Musketiere offiziell aufgelöst. Open Subtitles ايها الفرسان بموجب مرسوم مشترك من جلالة الملك لويس الثالث عشر وصاحب الغبطة الكاردينال ريشيليو
    Sicherlich waren diese zwei teurer als die zwölf von Seiner Majestät. Open Subtitles مؤكد هاتان الاثنين أغلى من الاثنى عشر من صاحب الجلالة
    In dem Fall, teilt Seiner Majestät mit, dass ich sehr, sehr dankbar bin. Open Subtitles في هذه الحالة من فضلك قل لجلالته بانني ممتنة جدا, جدا له
    Seiner Majestät Königlicher Sold von eineinhalb Guineas ausbezahlt. Open Subtitles مكافأة جلالته المكلية التي هي عبارة عن جنيهاً ونصف
    Zudem wurde ihm durch gnädige Erlaubnis Seiner Majestät gestattet, den Namen seiner liebreizenden Gattin dem eigenen hinzuzufügen. Open Subtitles وبعد حصوله على رخصة من جلالته لكي يضيف إسم سيدته المحبوبة إليه
    In dem Fall habe ich Seiner Majestät Gastfreundschaft noch nie abgelehnt. Open Subtitles و اذا كان ذلك يساعد الهند فلا يمكنني رفض ضيافة جلالته
    Falls sich jedoch Seiner Majestät Regierung später bereit erkläre die Strafzeit zu verkürzen würde sich niemand mehr als ich darüber freuen. Open Subtitles و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي
    Ich trinke auf unseren neuen Herrn nach Gott auf dem Schiff Seiner Majestät, der "Neptun". Open Subtitles أنا أشرب النخل من أجل المُعلّم الجديد بعد الرب "نيابةً عن سفينة جلالته "نيبتون
    Wir sollten auch Seiner Majestät für dieses glückliche Ereignis danken, das an ein Wunder grenzt. Open Subtitles نشكر الله على أكثر لحظاتنا سعادة أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة
    Ich wurde gefragt ob ich mit Seiner Majestät speisen will. Open Subtitles أحتاج لمساعدتكِ لقد طُلب مني أن أتعشى مع جلالته
    Das Geschwür am Bein Seiner Majestät... hat sich leider wieder vergrößert. Open Subtitles سموك القرحة في ساق جلالة الملك أصبحت تسد الصديد مجددا
    Ist es wahr, dass ein neues Abkommen unterzeichnet wurde... zwischen Seiner Majestät und dem Kaiser? Open Subtitles هل صحيح أن هناك معاهدة جديدة قد تم التوقيع عليها بين جلالة الملك والإمبراطور؟
    Mylord, Ihr müsst einen Weg finden... das Gewissen Seiner Majestät zu beruhigen. Open Subtitles أيها اللورد، عليك إيجاد طريقة ما للتخفيف من ضمير صاحب الجلالة
    Und nachdem das hier beendet ist, kann ich Seiner Majestät eine Karte vorlegen, ... die das ganze Königreich darstellt, das Gott ihm zum Herrschen und Regieren gegeben hat. Open Subtitles بعد هذه الرحلة أستطيع أن أقدم خارطة لجلالته الذي وضعه الله حاكماً لكل المملكة
    Die Frage der Gültigkeit der Ehe von Seiner Majestät... kann nur von der Kurie entschieden werden... die noch keinen Beschluss gefasst hat. Open Subtitles هَذِه المَسألَه فَخامتُه لَه صَلاحِية الزَواَج لايمُكِن إلا أن تحُسم بِعشِيرتِه التي لم تَصِل بَعد إلى نتِيجه
    Die Waffen feuern ständigen Salut... zu Ehren der Hochzeit Seiner Majestät. Open Subtitles الأسلحة تطلق حاليا في المفرقعات النارية تكريما لزفاف جلالتهِ
    Das Ziel dieses verachtenswerten Ketzers... ist einzig, gemeinen Aufruhr unter den loyalen... und liebenden Subjekten Seiner Majestät zu säen und zu schüren. Open Subtitles لقد قام بتنظيم تام بزرع فتنة مشتركة بين رعايا صاحب الجلاله المخلصين والمحبين
    Also, Schwein, zeig Seiner Majestät, wo man den schwarzen Zauberkessel finden kann! Open Subtitles حسنا أيها الخنزير أري فخامته أين يمكن ان يجد العظيم الأسود
    Ich bin Seiner Majestät sehr dankbar... und freue mich sehr auf diesen Besuch. Open Subtitles أنا ممتنة جدا لصاحب الجلالة وإنني أتطلع إلى الزيارة بلهفه
    Ich schwöre, Seiner Majestät, dem König, ein treues Ratsmitglied zu sein. Open Subtitles أقسم أن أكون مستشاراص صادقاً وأميناً لجلالة الملك، كعضو في مجلس جلالته الخاص.
    Und wir werden ein prächtiges Willkommen für die Rückkehr Seiner Majestät vorbereiten. Open Subtitles ‫ويمكننا تحضير استقبال كبير‬ ‫لسموّه بمناسبة عودته‬
    Wir beten für die lange, gesegnete Herrschaft Seiner Majestät... und für Sein Wohlbefinden. Open Subtitles لندعو من أجل بركة جلالتة وعهده الطويل ومن أجل سلامة صحته
    Ich werde Seine Hoheit von Eurem Unglück berichten... und von der Tücke und Lieblosigkeit Seiner Majestät gegen Euch. Open Subtitles سأبلغ سموه عن محنتك وعن خبث وقسوة جلالته تجاهك
    mit Genugtuung über die Tagung der Präsidenten der Mano-Fluss-Union, die am 27. Februar 2002 auf Einladung Seiner Majestät des Königs von Marokko in Rabat stattfand, UN وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب،
    Ich sah sie, als ich zum Privatgemach ging, um Seiner Majestät zu berichten, dass wir unser Kind verloren hatten. Open Subtitles ‫رأيتها أمامي بينما كنت في طريقي‬ ‫إلى الجناح الخاص‬ ‫لأخبر السلطان‬ ‫بأننا قد خسرنا طفلنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus