Kehren wir nun zu den Delphinen zurück, denn ich arbeite mit diesen Tieren persönlich und nah seit über 30 Jahren zusammen. | TED | أود الأن العودة إلى الدلافين، لأني أحس بأنها الحيوانات التي عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة. |
Kann mir einer sagen, was die seit über einer Stunde da drin machen? | Open Subtitles | ماذا بحق الله يفعل هؤلاء المحلفين داخل الحجرة لأكثر من ساعة ؟ |
Dass du ihn seit über einem Jahr versuchst zu überzeugen deinen Fall anzunehmen? | Open Subtitles | أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة |
Er ist seit über einem Jahr raus. | Open Subtitles | هل يريدونه من اجل هذا اعنى انه خارج اللعبة لاكثر من عام |
Du sagtest, du hättest Grace seit über einem Jahr nicht gesehen! Habe ich auch nicht. | Open Subtitles | كاذب حقير , لقد قلت انك لم ترى جريس منذ اكثر من سنة |
Es gibt schon Patienten, die heute mit technisch angefertigten Organen herumlaufen, und das seit über 10 Jahren. | TED | إذن فلدينا الان مرضى يمشون بيننا بأعضاء تمت هندستها ،و لما يزيد على 10 أعوام. |
Aber wir laden die Paletten unter die ferngesteuerten Flieger seit über 20 Jahren. | Open Subtitles | لكننا نقوم بهذا العمل منذ حوالي عشرين سنة |
Phantasiebegabte Menschen haben hieran schon seit über 400 Jahren ihren Spaß. | TED | أصحاب الخيال الواسع ما زالوا يستمتعون بهذا لما يزيد عن 400 عاما. |
Wir sind seit über 20 Stunden auf den Beinen. Es ist nett hier. | Open Subtitles | نحن يقظين لما يقرب من 20 ساعة،المكان لطيف |
Können Sie fassen, daß wir seit über drei Wochen hier sind? | Open Subtitles | هل تصدقي اننا نحن هنا لأكثر من ثلاثة اسابيع ؟ |
Vor meinem Fenster steht ein Kerl, schon seit über einer Stunde. | Open Subtitles | أخبرك. هناك منحرف. هو يقف بالطابق السفلي لأكثر من سّاعة. |
seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. | Open Subtitles | لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت |
Drei Winteranträge wurden nicht unterzeichnet. Und du hast seit über einem Jahrzehnt keinen neuen Kanzler benannt. | Open Subtitles | ثلاث عرائض شتوية باقية بدون توقيع وفشلتي في تعيين مستشار جديد لأكثر من عشر سنوات |
Ich lebe und unterrichte im Golf seit über 30 Jahren. | TED | لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما |
Wir operieren von hier aus seit über zwölf Jahren, na ja, offiziell jedenfalls. | Open Subtitles | نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 عام الى الآن بصفة رسمية |
Wir operieren von hier aus seit über zwölf Jahren, na ja, offiziell jedenfalls. | Open Subtitles | نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 عام الى الآن بصفة رسمية |
Nein. Ich empfinde seit über einem Jahrhundert nichts mehr für dich. | Open Subtitles | تخليت عن الشعور بأي شيء لكِ منذ أكثر من قرن |
Ich habe seit über 3 Jahren nichts Sexuelles begangen. | Open Subtitles | لم اعمل أي شيء اعتدائي لاكثر من ثلاث سنين |
Dieses Ding hier steht seit über einer Stunde auf 180 Grad. Und der ist noch nicht mal warm. | Open Subtitles | هذا الشيء مضبوط على درجة حرارة 350 لاكثر من ساعة |
seit über zwei Jahren gehen wir miteinander aus und ich war außerordentlich geduldig mit dir! | Open Subtitles | ،نحن نتواعد منذ اكثر من عامين ولم اكن الا صبورة معك |
Und die Milliarden Inder, die es seit über 5000 Jahren praktizieren? Was ist mit denen? | Open Subtitles | وماذا عن مليارات الهنود الذين يمارسونها منذ اكثر من خمسة الاف عام ؟ |
Und ich denke, besonders jetzt, wo wir uns in einer Zeit der umweltlichen Krise befinden, können wir so viel von diesen Menschen lernen, die so nachhaltig in diesem Ökosystem leben, und das seit über 10.000 Jahren. | TED | وأعتقد أن لا سيما الآن، وكما نرى أنفسنا في وقت الأزمة البيئية، يمكننا أن نتعلم الكثير من هؤلاء الناس الذين عاشوا حتى على نحو مستدام في هذا النظام البيئي لما يزيد على 000 10 سنة. |
Nun, ich bin seit über zwei Jahren clean. | Open Subtitles | حسناً, انا نظيفة ومتّزنة منذ حوالي سنتين |
Ich kenne meinen Bruder jetzt seit über 30 Jahren. Sie kennen ihn nicht mal einen Tag. | Open Subtitles | أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى |
Und das bin ich seit über 20 Jahren. | Open Subtitles | لما يقرب من 20 عام حتى الآن ... |
Ich bin ziemlich sicher, dass das Opfer seit über einem Jahrzehnt drogenfrei war. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن الضحية لنحو عقد من الزمن خالية من المخدرات |
Das FBI ermittelt schon seit über einem Jahr gegen Duke. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية تحقق وراء دوك مُنذ أكثر من عام. |
Ich habe überhaupt nichts erfunden, diese Biotechnologie gibt es seit über 450 Millionen Jahren. | TED | لم أخترع أيّ شيء أبدا، إنّها تكنولوجيا بيولوجية موجودة منذ ما يناهز 450 مليون سنة. |