ويكيبيديا

    "seit anfang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منذ أوائل
        
    • فمنذ أوائل
        
    • منذ بداية
        
    In einem gewissen Maße könnten die hohen Sparquoten in China seit Anfang der 1980er Jahre in der Abnahme des Vertrauens der Öffentlichkeit in das Gesundheitswesen, die Rentenzahlungen und das öffentliche Schulwesen sowie einem schwindenden Gefühl in Bezug auf die Sicherheit der Arbeitsplätze begründet liegen. Allerdings scheinen die gleichen Faktoren beim Sparverhalten auch in den USA in der gleichen Richtung zum Tragen zu kommen. News-Commentary قد يرجع جزء من الأسباب وراء ارتفاع معدلات الادخار في الصين منذ أوائل الثمانينيات إلى انحدار ثقة عامة الناس في الرعاية الصحية، ومعاشات التقاعد، والتعليم، والافتقار إلى الشعور بالأمان الوظيفي. ولكن يبدو أن نفس العوامل تسلك نفس الاتجاه حين نتحدث عن الادخار في الولايات المتحدة أيضاً.
    Das AIAD stellte fest, dass ein Ermittler der Anklagebehörde des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda in seinem Heimatland eine private Sicherheits- und Ermittlungsfirma angemeldet und seit Anfang 2003 aktiv betrieben hatte, ohne die dafür erforderliche Genehmigung einzuholen. UN 96 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أحد المحققين في مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، سجل شركة خاصة للأمن والتحقيقات في موطنه، وكان يعمل فيه بالفعل منذ أوائل عام 2003 دون الحصول على الموافقة المطلوبة.
    Der Anteil der Länder, die tatsächlich eine deflationäre Entwicklung der Verbraucherpreise verzeichneten, (die grüne Linie) ist 2015 höher als der jener, die eine zweistellige Inflation aufweisen (7% der Gesamtzahl). Ganz gleich, welche bösen Überraschungen für die Zukunft drohen mögen: Das globale Inflationsumfeld ist das zahmste seit Anfang der 1960er Jahre. News-Commentary وكانت حصة البلدان التي سجلت انكماشاً صريحاً في أسعار المستهلك (الخط الأخضر) أعلى في عام 2015 من حصة البلدان التي سجلت معدل تضخم أعلى من 10% (والتي تمثل 7% من المجموع). وأياً كانت المفاجآت التي ربما تنتظرنا في المستقبل، فإن بيئة التضخم العالمية كانت الأكثر وداعة منذ أوائل الستينيات.
    Dies trifft nicht weniger auf das friedliche Nuklearprogramm des Iran zu, das in den letzten Jahrzehnten als Thema enorm hochgespielt wurde. seit Anfang der 1990er Jahre hat sich eine Prognose nach der anderen, wie nah der Iran der Atombombe gekommen sei, als unbegründet erwiesen. News-Commentary ولا يقل هذا صدقاً عندما نتحدث عن برنامج الطاقة النووية الإيراني السلمي، والذي خضع لقدر هائل من الضجيج والمبالغة في العقود الأخيرة. فمنذ أوائل التسعينيات، كانت التكهنات تلو الأخرى بشأن مدى اقتراب إيران من امتلاك القنبلة النووية تبرهن على أنها كانت بلا أي أساس من الصحة. وطوال هذه الفترة، حاول محترفو التهويل والتخويف رسم صورة لإيران وكأنها تمثل تهديداً للشرق الأوسط والعالم.
    seit Anfang 2004 hat sich jedoch das Tempo der Normalisierung der bilateralen Beziehungen verlangsamt. UN بيد أن وتيرة تطبيع العلاقات الثنائية تباطأت منذ بداية عام 2004.
    In Burundi konnten auf Grund der politischen Fortschritte seit Anfang 2003 mehr als 130.000 Flüchtlinge zurückkehren. UN وفي بوروندي، مكَّن التقدم المحرز على الجبهة السياسية أكثر من 000 130 لاجئ من العودة منذ بداية عام 2003.
    Quantenbiologie ist nicht neu. Es gibt sie seit Anfang der 1930er Jahre. TED حالياً، علم أحياء الكم ليس شيئا جديداً، فهو موجود منذ بداية الثلاثينات.
    Filip und Inger Johansson wohnten in dem Haus in Ystad seit Anfang der 80er, beide Rentner. Open Subtitles لقد عاشوا بمنزل في يستاد منذ بداية الثمانينات. متقاعدون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد