ويكيبيديا

    "seite der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجانب من
        
    • جانب من
        
    • الجهة
        
    • جانبك من
        
    • جانبه من
        
    • من جانب
        
    Eine Grenzpatrouille stieß auf einen mehrfachen Mord... auf dieser Seite der Grenze. Open Subtitles حرس الحدود إكتشفوا حادثة قتل جماعية في هذا الجانب من الحدود
    Als Wirtschaftswissenschaftler beleuchten wir auch diese Seite der Geschichte. TED وكعالمة إقتصاد ، نستطيع النظر إلى ذلك الجانب من القصة
    Sie sind die echten Goldesel Ruandas. Auf dieser Seite der Grenze hat der Naturschutz großen Erfolg. TED إنهم في الواقع من أكبر صناع المال في رواندا، وعلي هذا الجانب من الحدود، يُعد الحفاظ عليها نجاحًا كبيرًا.
    Es ging darum alle auf jede Seite der Zelle zu bringen Open Subtitles كان الامر بمثابة جعل الجميع على كل جانب من القفص
    Wenn überhaupt, stand mein Mann auf der anderen Seite der Gleichung. Open Subtitles حسناَ لو حدث شيء فزوجي دائماَ على الجهة الثانية للمعادلة
    Ich werde Ihnen morgen ein paar Unterlagen schicken, Ihre Seite der Geschichte. Open Subtitles سوف أقوم بإرسال بعض الأوراق لك في الغد جانبك من القصة
    Lass ihn uns erst mal finden. Ich will seine Seite der Geschichte hören. Open Subtitles لنجده أوّلًا، أودّ سماع جانبه من الحكاية.
    Hier ist der Schlüssel: Wenn du eine Seite der Schur anzündest und sie 30 Sekunden lang brennt, dann sind noch 30 Sekunden darauf übrig. TED ها هي الفكرة الرئيسية: إذا أشعلت خيط من جانب واحد، سيستغرق حرقه 30 ثانية، سيتبقى 30 ثانية أخرى لحرق ما بقي منه.
    Ist er nicht auf dieser Seite der Grenze für Fahndungen zuständig? Open Subtitles أليس مسؤولاً عن تطهير هذا الجانب من الحدود ؟
    Ich bin wieder auf dieser Seite der Welt am 20. Februar 1997. Open Subtitles لقد عدت إلى هذا الجانب من العالم في20من فيبراير,1997.
    Man fühlt sich besser auf dieser Seite der Mauer, hm? Open Subtitles يجب أن تشعر بالتحسن خلال هذا الجانب من الجدار؟
    Wir müssen nur zu der einen Seite der Bucht, bevor sie uns entdecken. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا
    Bitte lass mich auf dieser Seite der Tür. Open Subtitles واسمحوا لي البقاء في هذا الجانب من الباب.
    Autoren und Filmemacher sollten diese Seite der Frauen näher beleuchten. Open Subtitles منتجو أفلام يجب أن يبحثوا في ذلك الجانب من النساء أكثر.
    Nun, es ist leicht das zu sagen, wenn man auf dieser Seite der Waffe steht. Open Subtitles هذا سهل عليك لتقوله الوقوف في ذلك الجانب من المسدّس
    Manchmal weiß ich immer noch nicht, auf welcher Seite der Mauer ich bin. Open Subtitles لكنى أشعر أحيانا أننى لا أعرف أى جانب من الجدار أنا موجود فيه
    Manchmal weiß ich immer noch nicht, auf welcher Seite der Mauer ich bin. Open Subtitles لكني أشعر أحيانا أنني لا أعرف على أي جانب من الجدار أنا موجود
    Ihr Bett stand neben dem Fenster, und sie konnte heraus und direkt in das Zimmer des Jungen auf der anderen Seite der Straße sehen. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Ihr Bett stand neben dem Fenster, und sie konnte heraus und direkt in das Zimmer des Jungen auf der anderen Seite der Straße sehen. Open Subtitles سريرها كان بجانب النافذة، وكان بإمكانها أن تنظر للخارج وترى مباشرة ما يحدث في غرفة الولد في الجهة المقابلة عبر الشارع.
    Dies ist deine Seite der Insel und dies ist unsere Seite der Insel. Open Subtitles هذا جانبك من الجزيرة وهذا جانبنا من الجزيرة
    Sie haben nicht gedacht, dass wir uns Ihre Seite der Geschichte anhören würden? Open Subtitles أنت لم تفكر أننا سنستمع إلى جانبك من القصة؟
    Sie ließen mir keine Gelegenheit, meine Seite der Geschichte zu erzählen. Open Subtitles رجل لم يُعطى أبداً الفرصة ليقول جانبه من القصة.
    Gefährliche exotische Partikel, die in keines unserer Universen gehören... werden auf deiner Seite der Brücke erzeugt. Open Subtitles لأيّ من عوالمنا يتم تكوينها من جانب جسركم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد