ويكيبيديا

    "sektion" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قسم
        
    • القطاع
        
    • القسم
        
    • وقسم
        
    • الكتيبة
        
    • قطاع
        
    • البند
        
    • القِسم
        
    • بالقطاع
        
    • دائرة
        
    • بالقسم
        
    • طائفة
        
    • للقطاع
        
    Die Sektion Beschaffung und Dienstreisen und andere Arbeitseinheiten sollten ermutigt werden, Beschaffungspläne aufzustellen und mehr Rahmenaufträge zu vergeben. UN وينبغي تشجيع قسم المشتريات والسفر والوحدات الأخرى على إعداد خطط للمشتريات، ويمكن التوسع في استخدام العقود الشاملة.
    Um diese Risiken mindern zu helfen, unternahm die Hauptabteilung einige Schritte wie die Schaffung einer Sektion für Qualitätssicherung und Informationsmanagement. UN وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام خطوات للمساعدة في تخفيف تلك المخاطر مثل إنشاء قسم لضمان الجودة وإدارة المعلومات.
    Auf Ihren Befehl hin wird die Sauerstoffzufuhr zu Sektion 17 abgeschaltet. Open Subtitles و عند أمركَ سيتم قطع تجهيز الأوكسجين عن القطاع 17
    Ich wohne in Block 19, 579B, nordwestliche Sektion D. Open Subtitles أنا في منزل رقم 579 بي القطاع الرابع الشمالي الغربي
    Selbst, wenn es eins wäre, würde es Ihnen die Sektion V nicht sagen. Open Subtitles حتي لو كانت كذلك القسم بي ، لن يخبروك أليس كذلك ؟
    Die neue Sektion Lernen und Selbstevaluierung koordiniert die interne fachliche Fortbildung von AIAD-Mitarbeitern und hat Online-Fortbildungsressourcen für Hauptabteilungen und Bereiche, die Klienten des AIAD sind, bereitgestellt. UN ويقوم قسم التعلم والتقييم الذاتي الجديد بتنسيق تدريب داخلي فني لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتاح موارد تدريبية إلكترونية للإدارات والمكاتب التي يتعامل معها.
    Die Sektion Evaluierung hat mit dem Einsatz informationstechnischer Hilfsmittel im Internet begonnen, um Daten für Evaluierungen zu erheben. UN وبدأ قسم التقييم يستعمل أدوات الاستقصاء باستخدام الإنترنت لجمع البيانات وتقييمها.
    Ich kann also einen Schritt zurückgehen, und direkt zu einer spezifischen Sektion springen. TED أستطيع أن أخطو خطوة الى الوراء ، نحو قسم معين.
    Sektion G mag nicht so wichtig sein für das Vorhaben wie Sie hier, aber wir haben unsere Anweisungen. Open Subtitles قسم جي قَدْ لا يَكُون مهم للعمليةِ كما أنت مهم لها، لَكنَّنا عِنْدَنا اوامرنا
    Es tagt die Strafgerichtskammer des Bezirks Orleans, Sektion H. Open Subtitles المحكمة المركزية الجنائية لمقاطعة أورلينز قسم إتش , تنعقد الآن
    Ich werde eine Sektion mit hineinnehmen über Unterbewusste Bilder Erkennung, wo sie... Open Subtitles أنا أتضمن قسم على اعتراف الصورة اللاشعوري و أنت ؟
    - Ich arbeite unten, in Sektion 5. Open Subtitles أنا أعمل في القطاع الخامس بالطابق السفلي
    Ich hab einen Notfall in Sektion Vier, und ich kann nicht... Open Subtitles لدي حالة طارئة حقيقية في القطاع رقم 4 الحالات الطارئة هي كل اختصاصي
    Die letzte Sichtung war in Sektion drei. Die Isotopenzentrifuge drehte durch. Open Subtitles أخر رؤية لها كانت في القطاع ثلاثة نظائر الطرد المركزي تصرفت بجنون
    Gegenstand: Effizienz und Wirksamkeit der Tätigkeit der Sektion Pionierwesen, Angemessenheit und Effizienz der Arbeitsauftragsverfahren UN تحديد ما إذا كانت أنشطة القسم الهندسي تتم بكفاءة وفعالية؛ وما إذا كانت عملية ترتيب العمل كافية وتقسم بالكفاءة.
    Die Sektion bietet darüber hinaus Unterstützung für Selbstevaluierungsmaßnahmen im gesamten Sekretariat an. UN ويقدم القسم أيضا الدعم إلى أنشطة التعلم الذاتي في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Die Sektion führte entsprechend dem Innenrevisionsplan des UNHCR insgesamt 38 Prüfungen durch. UN وقد أجرى القسم ما مجموعه 38 عملية مراجعة وفقا لخطة المفوضية لمراجعة الحسابات الداخلية.
    Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung umfasst die Sektion Evaluierung, die Sektion Überwachung und Inspektion sowie die interne Sektion Managementberatung. UN 93 - تضم شعبة الرصد والتقييم والمشورة قسم التقييم، وقسم الرصد والتفتيش، وقسم المشورة الإدارية الداخلية.
    Kommandant Sektion eins, an die Waffen. Sektion eins, an die Waffen! Open Subtitles يا قائد الكتيبة الأولى قم بإعداد مدافعكم
    Kommandoleitung, wir haben ein Problem in Sektion K, Tor 3. Open Subtitles ‫مركز القيادة، لدينا مشكلة في قطاع (كيه) ‫البوابة الثالثة
    Selbst wenn ich damit einverstanden wäre, Sektion 112 benötigt Beweise, Open Subtitles حتى لو وافقت، البند 112، لابد أن يكون موثقاً
    Damals wurde die Sektion mit dem Ziel gegründet, die Interessen unserer Nation zu schützen. Open Subtitles "بعدها تمّ تأسيس "القِسم ليسهر على مصالح الأمة
    Ihr müsst das Kommunikationszentrum in Sektion Vier erreichen. Open Subtitles يجب عليكم الوصول إلى مركز الإتصال الرئيسي بالقطاع الرابع
    Marianne Beauséjour leitete die effektivste Widerstandszelle in Paris, bis die Sektion V ihr das '41 versaute. Open Subtitles ماريان بوسيزور ، وهي تدير أكبر دائرة مقاومة مؤثرة في باريس حتي قام القسم بفصلها إلي 41
    Das hier ist alles sehr eindrucksvoll, aber, äh, ich habe noch nie von "Sektion 20" gehört. Open Subtitles هذا كله مؤثر جدا ، ولكن ، أم ، لم أكن في الواقع سمعت بالقسم 20.
    Sektion DER SECHS VERSCHMELZUNGEN Open Subtitles "طائفة الاندماج السداسيّ"
    Sir, alle Luftöffnungen und Luken zu Sektion 17 sind verschlossen. Open Subtitles سيدي, كل الفتحات و أنابيب التهوية للقطاع 17 أُغلقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد