ويكيبيديا

    "selber" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نفسي
        
    • بنفسه
        
    • نفسك
        
    • نفسه
        
    • بنفسى
        
    • بنفسها
        
    • لنفسك
        
    • لوحدي
        
    • بنفسكِ
        
    • لنفسي
        
    • لنفسه
        
    • نفسى
        
    • لوحدك
        
    • بأنفسهم
        
    • بمفردي
        
    aber es wird eine Zeit kommen, wo ich nicht mehr für mich selber sorgen kann. Open Subtitles لكن هناك وقت سوف يأتي عندها انا لن اكون قادرة على ان امول نفسي
    Er kann sie selber kontaktieren... oder jemanden schicken, der das Geld holt... einen Zeitungsjungen oder Lieferanten. Open Subtitles إما ان يتصل بالضحية بنفسه او ان يرسل شخصا آخر ليأخذ النقود مثل واحد من بائعى الصحف او الباعة
    Es ist sinnlos, sie mit reinzuziehen, wenn du schon dich selber nicht retten kannst. Open Subtitles إن كنت غبياً جداً بحيث لا تنقذ نفسك , فلا داعي لجرها معك
    Es ist jetzt in den Frequenzen des Gedanken Übertragens selber eingebunden. Open Subtitles إنها الأن جزء لا يتجزء من الترددات من النقل نفسه
    Wenn ich einen Klavierstimmer brauche, dann besorg' ich mir den selber. Open Subtitles لو كنت احتاج الى من يصلح البيانو كنت سأحضرة بنفسى
    Schaut mal, mich selber im Fernsehn zu sehen macht mich selbstbewusst und sexy. Open Subtitles اسمعوا , رؤية نفسي على التلفاز تجعلني أشعر أنني واثقة بنفسي ومُثيرة
    Ich muss, ich muss ich selber sein, muss ich selber sein und niemand sonst. Open Subtitles ♪علي أن أكون نفسي ، أن أكون ، أكون نفسي♪ ♪لا أحد آخر♪
    Also, ehrlich gesagt, als sie mich schnappten, vergaß ich das kurz selber. Open Subtitles حسناً , لأكون صادق بعد أنْ خطفوني كنتُ قد نسيت نفسي
    Er musste selber schießen, um sicher zu sein, dass er den Richtigen traf. Open Subtitles كان يجب عليه أن يجذب الزناد بنفسه ليتأكد بنفسه انه قتل هذا الشاهد
    Er poliert jeden Abend seine Schuhe und macht seine Kleider selber. Open Subtitles إنه يلمع تلك الأحذية كل ليلة يصصم ملابسه بنفسه
    Er poliert jeden Abend seine Schuhe und macht seine Kleider selber. Open Subtitles إنه يلمع حذائه كل ليلة يحضّر ملابسه بنفسه
    Wenn die Vergangenheit so lange verdreht wird, bis man sich selber nicht wiedererkennt. Open Subtitles أن يشوه ما ضيك بحيث لم يعد لك أن تتعرف على نفسك
    Jetzt bist du selber gefangen, genauso wie du meine Mutter täuschtest. Open Subtitles لقد أوقعت نفسك بالشرك, نفس الشعوذة التي استخدمتها لتخدع امي
    Teil eines verbundenen Netzes von Pflanzen, Tieren und der Landschaft selber, das ein ganzes Ökosystem ergibt. Open Subtitles جزء من الشبكة المترابطة من النباتات والحيوانات و المشهد نفسه الذي يشكل نظام بيئي متكاملا.
    Fiel vier Stockwerke tief und spießte sich selber auf drei Stäbe auf. Open Subtitles سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح
    Erfahre ich, dass er mich töten wollte, bringe ich ihn selber um. Open Subtitles بسبب أننى لو علمت انة قد حاول قتلى سوف أقتلة بنفسى.
    Wir müssen herausfinden, wie wir sie das selber erkennen lassen können. Open Subtitles نحن يجب أن نفكر في طريقة لنريها هذا الأمر بنفسها
    Du hast mit dir selber Mitleid! Open Subtitles انك تشعر بالأسف لنفسك هذا كل ما فى الامر ، الشفقة للنفس
    Wenn du mich nicht aufhältst, werde ich das alles selber essen. Open Subtitles إذا لم تقومي بإيقافي سأقوم بأكل هذا الشيء بكامله لوحدي
    Gehn sie in die Küche und machen sie die Calzone selber! Open Subtitles لا يهمني إن كان عليك العودة هناك و إعدادها بنفسكِ
    Diese Information ist, wie ich unzählige Male vor mir selber wiederholte, vertraulich. Open Subtitles تلك المعلومات كما قلت مراراً لنفسي أنها سريّة.
    Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. Open Subtitles لأنه لا أحد منا يعيش لنفسه، ولا أحد يموت لنفسه
    Aber ich sorge für mich selber schon seit einer langen Zeit. Open Subtitles ـ أبواى الروحانيون و لكنى راعيت نفسى منذ مدة طويلة
    Wenn du so durch das Leben gehen willst, und denkst, das alle Emotionen schlecht und privat sind dann beschütz dich selber. Open Subtitles إذاكنت تريد ان تعيش في الحياة مع كل عواطفك الحزينة لوحدك اذاً خبء نفسك
    Sie bauten sie sich mit Arduino und ein paar anderen Teilen einfach selber zusammen. TED في الواقع فإنهم قاموا ببنائها بأنفسهم بتكلفة أقل بكثير باستخدام الأردوينو و قطع قليلة أخرى.
    Ich bin Ihnen sehr verbunden, Mr. Daniels aber ich finde selber hier raus. Open Subtitles أنا ممتن لك سيد دانيالز و لكن يمكنني الخروج من هنا بمفردي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد