ويكيبيديا

    "selbst wenn ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حتى إن كنت
        
    • حتى لو كنتُ
        
    • حتى إذا كنت
        
    • حتى لو تمكنت
        
    • حتى لو أنني
        
    • حتى لو حصلت
        
    • حتى لو قمت
        
    • حتى لو كان
        
    • هذا أخبر نفسي أن عليّ
        
    • وحتى لو نلت
        
    • حتى إن أردت
        
    • حتى لو أردت
        
    • حتى لو أمكنني
        
    • حتى لو استطعت
        
    • حتى لو ذهبت
        
    Und Selbst wenn ich ein Aussätziger wäre, wäre das weniger auffällig als edle Ritter in Rüstung. Open Subtitles وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير من زمرة فرسان بدروع براقة.
    Selbst wenn ich mich nicht an eine schreckliche Tat erinnere... weiß er davon, oder? Open Subtitles حتى لو كنتُ لا أتذكر بعض الأمور المريعة التي قمتُ بها؟ يعلم، صحيح؟
    Selbst wenn ich ein heiliger Mejai wäre, was würde mir das bringen? Open Subtitles أنظر، حتى إذا كنت نوع من ميدجاي المقدّس هل ذلك يعمل الآن؟
    Selbst wenn ich durchkommen würde, welche Garantie gibt es dass damit etwas erreicht wäre? Open Subtitles حتى لو تمكنت التنفيذ ما الضمان لانجاز كل شئ لذا سيختلف كل شئ
    Du bist besonders und ich kann dich nicht töten, Selbst wenn ich wollte. Open Subtitles أنتِ مميزة و لا يمكنني قتلكِ حتى لو أنني رغبت في هذا
    Selbst wenn ich eines Tages eine haben werde,... wäre ich dennoch der Typ, der seine Freundin nach Sheldon Cooper hatte! Open Subtitles حتى لو حصلت على فتاة يوم ما ، سأظل "الرجل الذي حصل على فتاة بعد "شيلدون كوبر
    Selbst wenn ich es tue, für die Menge, die Sie wollen, brauche ich mindestens 30 Tage. Open Subtitles حتى لو قمت بتشغيلها الكمية التى تطلبونها ستأخذ على الاقل شهر لصنعها
    Ich kann es nicht, Selbst wenn ich dafür in den Knast komme. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك حتى لو كان علي دخول السجن
    Selbst wenn ich es ändern wollte, ich könnte es nie aufgeben. Open Subtitles ورغم هذا أخبر نفسي أن عليّ أن أتغير، ولكني أعجز عن ذلك.
    Selbst wenn ich jemanden träfe, wäre es mein gutes Recht. Open Subtitles حسناً حتى إن كنت أواعد امرأة فهذا حقي
    Selbst wenn ich etwas wüsste, würden Sie es nie erfahren. Open Subtitles , حتى إن كنت أعرف مكانهم لن أخبرك أبداً
    Selbst wenn ich mich irre, werden Sie niemals glücklich. Open Subtitles و حتى إن كنت مخطئاً لازلت بائساً
    Ich weiß es ehrlich nicht, und Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es Ihnen nicht sagen, bis Sie mir nicht erklären, warum Sie ihn so dringend suchen. Open Subtitles بصراحة لا أعرف، و حتى لو كنتُ أعلم، فلن أخبرك حتى تشرح لي سبب بحثك عنه.
    Einen Augenblick. Selbst wenn ich ein Dieb wäre, würde ich nicht mein eigenes Museum bestehlen. Open Subtitles أنتظروا دقيقة الآن ، حتى لو كنتُ لص، فلن أسرق من متحفي.
    Unsere Freundschaft wird bestehen bleiben, Selbst wenn ich Äbtin werde. Open Subtitles سنبقى أصدقاء حتى إذا كنت رئيسة الدير
    Und Selbst wenn ich die Art von Unterstützung aufbringen könnte, könnte ich damit nicht ungestraft davonkommen. Open Subtitles حتى لو تمكنت من جمع البعض، ذلك النوع من الدعم، لا يمكنني الإفلات من ذلك
    Selbst wenn ich ihr helfen wollte, habe ich keine Ahnung, wo sie ist. Open Subtitles حتى لو أنني أردت مساعدتها لاتوجد عندي اي فكرة أين تكون
    Selbst wenn ich einen Job habe, ist der nicht gut genug. Open Subtitles حتى لو حصلت على عمل يجب أن يكون جيداً
    Selbst wenn ich kündige, werden es die anderen Schulen erfahren. Open Subtitles حتى لو قمت بالأستقالة‫، فإن المدارس الأخرى تعرف لماذا‫.
    Ich werde dich jagen und töten, Selbst wenn ich von den Toten auferstehen muss. Open Subtitles سأطاردك و أقتلك حتى لو كان يعني أن أعود من الموت
    Selbst wenn ich es ändern wollte, ich könnte es nie aufgeben. Open Subtitles ورغم هذا أخبر نفسي أن عليّ أن أتغير، ولكني أعجز عن ذلك.
    Selbst wenn ich sechs Wochen lang die Gebrauchsanweisung studiere, hätten wir zu wenig Leute, um sie in Gang zu bringen. Open Subtitles وحتى لو نلت كتيب إرشادات التشغيل وأخذت أطالعه أسبوعاً...
    Selbst wenn ich das machen wollen würde, werden die Ihren Hauptzeugen nicht davonkommen lassen. Open Subtitles حتى إن أردت ذلك، لن يسمحوا لشاهدهم الأساسي بالإفلات
    Und Selbst wenn ich dir helfen wollte, solche Beziehungen habe ich nicht. Open Subtitles بجانب, حتى لو أردت مساعدتكِ, ليس لدي اتصالات من ذلك النوع
    Selbst wenn ich ihr helfen dürfte, meine Kräfte wirken gar nicht, weil sie nicht im Kampf gegen das Böse verletzt wurde. Open Subtitles إضافةً، حتى لو أمكنني مساعدتها فلن تعمل قدراتي معها لأنها لم تتأذّى من قِبَل أي صراع مع الشرّ
    Selbst wenn ich mich mit AchiIIes versöhnte, er hört nicht auf mich! Open Subtitles حتى لو استطعت عقد سلام مع اكيليس ساعتها لن يستمع الرجال الى اوامرى
    Ich meine, ich habe Sie ständig in meinem Kopf, Selbst wenn ich nach Hause gehe,... und Sie wissen überhaupt nichts über mich. Open Subtitles أعني، أنتَ على بالي طوال اليوم حتى لو ذهبت للمنزل وانت لا تجهل اي شيء عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد