Denn es wäre nicht richtig, Leute in eine aktive Strahlungszone zu senden. | Open Subtitles | لا يمكنك إرسال الجنود إلى منطقة مليئة بالإشعاعات، فذلك ليس صحيحاً |
Sie senden über 80km lange Antennen und werden zur Kommunikation mit Trident-U-Booten verwendet. | Open Subtitles | إرسال إذاعي منخفض جدا؟ نعم. يستعمل لامسا، مثل، 50 ميل لمدة طويلة. |
Nach Ihrer Reaktion am Samstag könnte niemand anderes mir so eine Drohung senden. | Open Subtitles | بعد رد فعلك مساء السبت من سيشرك إرسال مثل هذه التهديدات غريبة؟ |
Wir würden gerne eine Blutprobe von dir an einige Kollegen für eine molekulare Analyse senden. | Open Subtitles | نحن نود أن نرسل عينة من دمائك إلى بعض زملائنا للقيام ببعض التحاليل الجزيئية. |
Ich gebe zu, dass ich den Typ bat, mir das Skript zu senden. Ich las 30 Seiten davon, bevor ich sicher war, dass es wirklich schlecht war. | TED | وأنا محرجة من الإعتراف بأن الرجل أرسل لي النص وقرأت 30 صفحة قبل أن أتأكد أنه كان سيئًا كما ظننت |
Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
Wenn ich es noch heute Nacht hinkriege... werde ich versuchen, diesen Gruß weiterzuleiten... und ihn später für dich zu senden. | Open Subtitles | إذا إستطعت فعلها الليلة، سأحاول بث هذا الإهداء ثم سأجعله على الهواء لاحقاً من أجلك. |
Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden. | TED | والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض. |
100 Milliarden Zellen tun dies genau jetzt in euren Gehirnen. Sie senden diese ganzen Informationen: was ihr hört, was ihr seht. Wir sagten ja, dass diese Zelle Informationen über Windstöße wahrnimmt. | TED | لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه. |
Und als er auf "senden" drückte, erkannte er wahrscheinlich nicht, was sie für mich bedeutete. | TED | وعندما ضغط على زر "إرسال"، لعله لم يدرك ما هو الفرق الذي ستشكله رسالته. |
Sie müssen Signale senden, um die Vorstellung von Ihnen in deren Gehirn zu steuern. | TED | عليك إرسال إشارات للتحكم بصورتك في عقل الآخر. |
Wir sollten Friedenstruppen senden, um Bürgerkriegsopfern zu helfen. | TED | علينا إرسال قوات حفظ السلام ليخدموا من يواجهون حرباً أهلية. |
Wir können eine Botschaft senden und auf das Beste hoffen. | TED | نحن فقط نستطيع إرسال رسالة ونأمل للأفضل. |
Jahre später wollte man einen gröβeren Rover senden: Curiosity. | TED | بعد عدة سنوات، اردنا ان نرسل عربة اكبر: كيوريوسيتي. |
Wir wollen Astronauten senden, die Wasser benötigen. | TED | افترض انه نريد ان نرسل رواد فضاء. هؤلاء الرواد يحتاجون للماء. |
Ich möchte eine letzte Nachricht an O'Neill senden. | Open Subtitles | أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل. |
Der Körper kann dem Gehirn zusätzlich nur eine weitere Milliarde senden. | TED | الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي. |
Und wenn nicht was ganz Furchtbares auf dem Band ist, werden wir es senden. | Open Subtitles | بإستثناء إن كان كلامه مريعاً سنذيع هذا على الهواء |
Wir könnten blindlings was senden, hoffen, daß jemand... vielleicht ein Schiff irgendwo... | Open Subtitles | يمكننا الإرسال كمحاولة ضعيفة، على أمل أ، شخصاً ما.. ربما سفينة.. |
Sie senden ein fantastisches Spektrum an Düften an alle Insekten. | TED | انها ترسل طيفاً وسعاً من الروائح تقود الحشرات إليها .. |
Ich wollte Ihnen den Bericht senden, den ich in meinem Telegramm erwähnte, Sir. | Open Subtitles | التقرير الذي ذكرته في برقيتي كنت أعتزم إرساله لكم |
Als Gegenleistung für mein Wort, dass ich dir helfe unsere Armee gen Norden zu senden? | Open Subtitles | فى مقابل كلمتى سأساعدك فى أرسال الجيش الى الشمال |
Nein, wir senden Nachrichten, wie den Beginn einer neuer Militäraktion. | Open Subtitles | لانحن نذيع الاخبار تحرك عسكرى كبير هو خبر هل نواجة هجوما من الضمير هنا؟ |
- Und, mein Lord... wäre es nicht eine gute Idee eine Nachricht an all die zu senden die an uns zweifeln? | Open Subtitles | ألن تكون فكرة سيئة بأرسال رساله لمن شكوا بنا؟ |
Das Bombenkommando ist fertig einen Mann in den Tunnel zu senden. | Open Subtitles | فريق تفكيك القنابل جاهز لإرسال أحد رجالنا بالنفق تفكيك القنابل؟ |
Nur um eben ein paar Beispiele zu zeigen: Leute senden SMS oder E-Mails während Vorstandssitzungen. | TED | وحتى نأخذ بعض الأمثلة السريعة: يتراسل الناس نصيا أو يبعثون بريدا إلكترونيا خلال اجتماعات مجلس الإدارة. |