ويكيبيديا

    "sich über" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عبر
        
    • بشأن
        
    • يمتد
        
    • تنتشر
        
    • يقف فوقك
        
    • يشكو من
        
    • كان يسخر
        
    • كان يشتكي
        
    • يسخرون
        
    Im nächsten Beispiel sehen Sie leuchtende blaue Balken mit klarer Kontur sich über ein Punktefeld bewegen. TED وفي المثال التالي فإنك ترى خطوطا زرقاء مشعة بحواف حادة تتحرك عبر حقل من النقاط
    Sie hat sich über einen Informanten an mich gewendet. Die Polizei konnte den Olsens nicht helfen. Open Subtitles لقد وصلت الى عبر مخبر كنت اعرفه منذ وقت طويل الشرطة لم تصل الى شيء
    Wenn sie sich über die Schadensregulierung mit festen Summen streiten, wird es nicht lange sein. Open Subtitles إن كانوا مايزالون محايدين بشأن مطالبة التسوية بمبالغ مقطوعة، فإنهم لن يستمروا لوقت طويل
    Es erstreckt sich über 800 Kilometer. Natürlich hier ist Indien. TED يمتد لمسافة ٥٠٠ ميل تقريباً، طبعاً هنا الهند.
    Immer wenn es ein Programm gibt, das besser in dieser Welt überlebt, aufgrund irgendeiner Mutation, breitet es sich über die anderen aus und bringt die anderen zum Verschwinden. TED في كل وقت هُناك برنامج أفضل في إنقاذ العالم بسبب اي من التحولات المُكتسبة, سوف تنتشر فوق الأُخرى وتدفع الأخرى للانقراض
    Wenn Sie nicht unterschreiben, wachen Sie mit Ihren Eiern im Mund auf, und Ihr Nachfolger beugt sich über sie. Open Subtitles ولذلك لو قررتَ ألا توقِّع فستستيقظ لتجدخصيتيك... في فمك ، وبديلك المتلهّف يقف فوقك
    Wenn man sich über eine Treppe bewegt, bestimmt die Form unsere Geschwindigkeit, unser Gefühl, unsere Sicherheit, unser Verhältnis und unsere Verbindung zu bzw. TED وبينما ننتقل عبر الدرج، فإن النموذج يملي علينا السرعة، شعورنا، سلامتنا وعلاقتنا ومشاركتنا بالمساحة التي تحيط بنا.
    Und die Art, wie wir auf sie reagieren, hat sich über die Jahrhunderte grundlegend geändert, ebenso wie unsere Vorlieben für sie. TED و بالاضافة الى ذلك فإن الطريقة التي نتفاعل بها مع تلك التراكيب قد تغيرت بشكل كبير عبر القرون وكذلك طريقة تفضيلنا لهم
    Stellen Sie sich dieses Tier vor, wie es sich über die afrikanische Steppe bewegt. TED عليك تخيل هذا الحيوان هنا يتحرك عبر مروج عشبية افريقية.
    Das sollte als Bezugspunkt dienen, damit sie, wenn sie begannen, sich zu vermissen und unverbunden zu fühlen, sich über dieses Bild wieder verbinden konnten. TED لتكون لهم كنوع من الذكري عندما يبدأون الإشتياق لبعضهم البعض و يشعرون بغياب التواصل مع بناتهم يمكنهم إعادة التواصل عبر هذه الصور.
    Die Liste der Lake Superior State University setzt eine sehr lange englische Tradition fort: sich über neue Wörter beschweren. TED إن قائمة جامعة ليك سوبيريور ستيت تستمر في تقليد قديم نوعًا ما في الإنجليزية من الشكوى بشأن الكلمات الجديدة.
    Ich denke, sie streiten sich über den Platz auf dem Nagel. TED أظن أنهم يتنازعون بشأن المساحة على الدبوس
    Unsere Beamten haben sich über Corexit beschwert, das giftigste aller Dispersionsmittel. TED لقد إحتج مسئولينا بشأن الCorexit، وهو أكثر خطوط المجزئات سميَّة.
    Wenn du dieses große Mysterium lösen willst, das sich über den Globus erstreckt, nur zu. Open Subtitles أنت تريد حل ذلك السر العظيم الذي يمتد للعالم فتفضل
    Es ist kompliziert, da es sich über die ganze Welt erstreckt. Open Subtitles ما هو معقد، لأنه يمتد في جميع أنحاء العالم.
    Es gibt Kampagnen, die sich über Universitätscampusse ausbreiten, um ihre Universitäten konfliktfrei zu machen. TED وهناك حملات تنتشر في أروقة الجامعات لجعل كُلياتهم خالية من الصراعات.
    Es ist eine Erzählung, die sich über eine Vielzahl von verschiedenen Disziplinen erstreckt, in denen Kooperation, kollektives Handeln und komplexe wechselseitige Abhängigkeiten eine wichtigere Rolle spielen. TED انها قصّة تنتشر عبر عرض عدد من التخصصات المختلفة، يلعب التعاون والعمل الجماعي والترابط المعقد فيها دورا أكثر أهمية.
    Wenn Sie nicht unterschreiben, wachen Sie mit Ihren Eiern im Mund auf, und Ihr Nachfolger beugt sich über sie. Open Subtitles ولذلك لو قررتَ ألا توقِّع فستستيقظ لتجدخصيتيك... في فمك ، وبديلك المتلهّف يقف فوقك
    und wie wir so da saßen, beschwerte er sich über die Krähen, von denen es in seinem Garten wimmelte und die dort eine Riesenschweinerei anrichteten. TED وكنا نجلس هناك، وكان يشكو من الغربان التي يرى أنها تحدث خراباً في كل فناء منزله.
    Niemand machte sich über mich lustig oder gab mir dumme Spitznamen. Open Subtitles لا أحد كان يسخر مني او يدعوني بأي من اسامي السخرية.
    Sein Schwager war Mitinhaber, aber am meisten beschwerte er sich über die Reisen bei seiner Mutter. Open Subtitles كان يديرة مع صهرة,لكن معظم شكواة كانت من رحلاتة إلى فيغاس ,كان يشتكي لهما طول الوقت
    Nein, die hänseln mich nicht. Sie machen sich über mich lustig, weil ich neu bin. Open Subtitles لا ، إنهم لا يسخرون مني بل يتعبوني لأنني الصبي الجديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد