ويكيبيديا

    "sich entscheiden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تختار
        
    • يقرر
        
    • يختار
        
    • الإختيار
        
    • ستختار
        
    • تُقرِّر
        
    • يقرروا
        
    • تقرره
        
    • تقرري
        
    • يتخذ قراره
        
    • ستختاره
        
    • يتخذون
        
    • تقرر
        
    Doch wenn diese Kraft erwacht, auch wenn man unvorbereitet ist, muss man sich entscheiden, wie man sie verwenden will. Open Subtitles لكن عندما تستيقظ القوّة، يجب عليك أن تختار كيفيّة استخدامها، حتّى وإن لم تكُن جاهزًا لهذا.
    Und es ist Ihnen egal, wie viele meiner oder andere Leute... sterben, während Sie sich entscheiden? Open Subtitles وأنت لا تهتم كم عدد الناس من قومي أو أي أحد آخر سيمتون حتى تختار التصرف؟
    Dann könnte der Kerl, dem ich Geld schulde, sich entscheiden dich zu töten. Open Subtitles عندها الرجل الذي أدين له قد يقرر أن يقتلكِ
    Aber wenn sie sich entscheiden zu gehen, werde ich ihnen nicht im Wege stehen. Open Subtitles ولكني لن أقف في طريق أي أحد يختار الذهاب
    Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, Open Subtitles ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع
    Wenn sie zwischen ihrer Tochter und dir wählen müsste, für wen würde sie sich entscheiden? Open Subtitles إن اضطرَّت للاختيار بينك وبين ابنتها، فمَن ستختار برأيك؟
    Aber wenn man sich entscheidet zu kämpfen, muss man sich entscheiden, zu gewinnen. Open Subtitles وبالطبع، إذا قررت أن تُحارب، عليك أن تُقرِّر أيضًا أن تنتصر.
    Und dann müssen sie sich entscheiden, wie sie in ihre 52 Auswahlmöglichkeiten investieren, und sie haben nie von einem Geldmarktfonds gehört. TED ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال.
    Ganz egal, wie Sie sich entscheiden, Open Subtitles اثنان وثلاثون سنة من البطولة كجندى بحرى أمريكى بغض النظر عما تقرره هنا
    Ich beschütze Sie, aber Sie müssen sich entscheiden. Open Subtitles سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن
    Manchmal muss man sich entscheiden. Bett oder Boot. Open Subtitles يأتي وقت عليك أن تختار بين القارب أو الفراش؟
    Sie müssen sich entscheiden, wen wir herausbeamen. Open Subtitles يجب أن تختار الشخص الذى سنخرجه بالشعاع.
    Man muss sich entscheiden. Man kann nicht auf beiden Seiten stehen. Open Subtitles عليك أن تختار أن تبقى هنا, أو هناك..
    Ein freier Mann kann für sich entscheiden, wann er zur Arbeit gehen will. Open Subtitles الرجل البارز يمكن أن يقرر متى يذهب إلى العمل
    Dein Kerl könnte morgen eventuell aufwachen und sich entscheiden, dass er das nicht machen möchte. Open Subtitles و ماذا في ذلك ؟ قد يستيقظ صديقك غداً في الصباح و يقرر ألا يفعل هذا
    Ja? Gern sogar. Man muss sich entscheiden, wissen Sie. Open Subtitles لأن المرء عليه ان يختار
    Wenn Leute sich entscheiden, keinen Sicherheitsgurt anzulegen, bedenken sie selten ihre eigene Sterblichkeit. Open Subtitles {\pos(192,210)} عندما يختار الناس عدم وضع حزام الأمان، {\pos(192,210)} نادراً ما يفكرون في وفاتهم.
    Sie hätte sich entscheiden können sich aus meinem verdammten Leben rauszuhalten. Open Subtitles كان بإمكانها الإختيار الإبتعاد عن حياتي اللعينة
    Ich denke, wenn sie wieder verbunden sind, wird Mara sich entscheiden, das alles zu beenden. Open Subtitles عندما تندمجا معاً ،أعتقد أن "مارا" ستختار أن توقف ذلك.
    Wir fiebern mit,wenn diese schönen Schulabgänger... - sich entscheiden einzusteigen... Open Subtitles نحنُ سُعداء عندما تُقرِّر هذه الجميلَة التي تركَت المدرسَة أن تأتي...
    Wie auch immer Sie sich entscheiden, es tut mir ehrlich leid, was Ihnen passiert ist. Open Subtitles مهما كان ما تقرره... إني آسفة حقا لما حصل لك
    Ich versuche nicht Sie davon abzubringen, aber bitte stellen Sie sicher, dass Sie lange und gründlich nachdenken, bevor Sie sich entscheiden. Open Subtitles لا أحاول أن أنصحك لكن أرجوك فكري طويلا وجيدا قبل أن تقرري
    "Sagen Sie es nicht John, bis Sie sich entscheiden." Open Subtitles لكنني طلبت منه ألا يُخبرك قبل أن يتخذ قراره
    Das wird sie sein, Pater, egal, wie Sie sich entscheiden. Open Subtitles سيكون يا أبى مهما كان الطريق الذى ستختاره
    Sind wir auf ihren Versammlungen, wenn sie sich entscheiden wie sie das Geld verwalten? TED هل نحن على طاولاتهم عندما يتخذون القرارات حول منحى توجيه المال؟ هل نحن هناك؟
    Nach diesem schlimmen Ereignis muss Rockett sich entscheiden, wie sie darüber denkt. TED بعد هذا الحدث، يجب أن تقرر روكت مالذي تشعر به حيال هذا الحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد