Es stellte sich heraus, dass seine Nieren nicht das Einzige sind, das versagt. | Open Subtitles | اتضح أنّ كليتاه ليست الشيء الوحيد الذي يصاب بالفشل وأعلم بما تعتقدينه |
Egal, es stellte sich heraus, dass ich ein paar Strafzettel nicht bezahlt hatte. | Open Subtitles | على أي حال ، اتضح أن لدي مخالفتان وقوف خطأ لم أدفعها |
Später stellte sich heraus, dass ich nichts davon laut gesagt hatte. | Open Subtitles | اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً من هذا بصوت عال. |
Es stellt sich heraus, dass das nicht sein erster Ausflug ist. Mehrere ungeklärte Ausgänge, die sich über mehr als einen Monat hinzogen. | Open Subtitles | تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر |
Sie versuchen einzugrenzen, was sie von ihren unglückseligen Freunden und Nachbarn unterscheidet. Es stellt sich heraus, | TED | ويحاولون تحديد مالذي جعلهم مختلفين عن اصدقائهم وجيرانهم التعساء وأتضح |
Okay, also hab ich den Papierkram für meine Anhörung zusammengetragen, und es stellt sich heraus, dass niemand je eine Verzichtserklärung unterschrieben hat. | Open Subtitles | لذا كنت أجمع أوراق جلسة استماعي واتّضح أنّه لم يوقّع أحد مطلقاً الترخيص الدائم للحقوق |
Es stellte sich heraus, dass sie handelsüblich sind, in Massen an einen Haufen Touristenmotels verkauft werden. | Open Subtitles | اتضح انهم صنف تجارى يباع بالجملة لمجموعة من الفنادق التجارية لقد ارسلت لكم لائحة بها |
Es stellte sich heraus, dieser Vic und der erste hatten beide Familie auf Flug 1059. | Open Subtitles | اتضح أن هذه الضحية و الأول كلاهما كان لديهما عائلة على متن الرحلة 1059 |
Es stellt sich heraus, dass es wirklich schwer ist, das zu erlernen oder zu verstehen, wenn man Menschen beobachtet, denn wenn wir interagieren, dann verwenden wir all diese Zeichen automatisch. | TED | لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا |
Es stellte sich heraus, dass die Leute mit dem Roboter deutlich länger agierten, obwohl die Qualität der Beratung identisch mit der des Computers war. | TED | لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب |
Es stellt sich heraus, dass Kinder es lieben wenn ein Charakter real wird und ihre Welt betritt. | TED | لقد اتضح ان الاطفال يحبونها عندما تصبح الشخصية حقيقية و تخرج الى عالمهم |
Und es stellt sich heraus, dass Nick ins Kinderspital geht, mit diesem aufgeblähten Bauch wie der eines Hungersnotopfers. | TED | وقد اتضح أن نيك ظهر في مستشفى الأطفال ببطن منتفخ كضحية مجاعة. |
Es stellt sich heraus, dass das Fahren mit den damit verbundenen Design-Implementierungen und Regulationshürden tatsächlich ein schwieriger zu lösendes Problem ist als das Fliegen. | TED | وقد اتضح أن السياقة، بالعقبات التصميمية والتشريعية المرتبطة بها، هي بالفعل مشكلة حلها أصعب من الطيران. |
Es stellte sich heraus, dass ich für eine Firma arbeite, die Kinderarbeit betrieb. | Open Subtitles | تبيّن أن الشركة التي أعمل لحسابها كانت تستقدم أطفالًا من الخارج للعمل |
Es stellt sich heraus, dass es hier immer noch riesiges Potenzial gibt. | TED | تبيّن أنه ما زال هناك قابلية ضخمة مكبوتة. |
Es stellt sich heraus, dass auch die westafrikanischen Firmen anerkennen, was mit unseren Studenten passiert. | TED | وأتضح ان مؤسسة أفريقيا الغربية تحيي ايضا ما حدث لهؤلاء الطلبة |
Es stellte sich heraus, die meisten Menschen geben gerne alles freiwillig bekannt. | Open Subtitles | واتّضح أنّ أغلب النّاس كانواْ سعداءً بأنّ يتطوّعواْ بتلك المعلومات. |
Es stellt sich heraus, dass Miguel den größten Teil seiner Karriere im Mikumi Nationalpark in Afrika verbracht hat. | TED | فقد تبين لي أن " ميجيل " قضى أفضل أوقات مسيرته العملية .. في حديقة " ميكاموي " الوطنية في أفريقيا |
Es stellt sich heraus, dass Offenheit mehrere Bedeutungen hat und zu jeder gehört ein Prinzip zur Veränderung der Gesellschaft. | TED | حسناً، كما يتبين ، للإنفتاح عدد من المعاني المختلفة و لكل معنى مبدأ متماشي مع تحوّل الحضارة. |
Es stellte sich heraus, dass die Verkehrspolizei ihn die ganze letzte Woche überwachte. | Open Subtitles | إتّضح أنّ رجال شرطة النقل كانوا يراقبونه طوال الأسبوع الماضي |
Stellt sich heraus, er steht sehr auf mich. | Open Subtitles | اتضّح بأنه منجذب إلي جدًا، ولكنه فقط شعر بالذنب |
Es stellte sich heraus, dass der Geheimdienst nicht zimperlich ist, wenn vor ihren Augen versucht wird, einen ausländischen Führer zu ermorden. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، اتّضح أن الخدمة السرية لم تأخذ كرم الناس في محاولة اغتيال قادة أجانب أمام أعينهم |