Er macht sich Sorgen, dass Sie nie schlafen, und mag, wenn Sie lächeln. | Open Subtitles | إنه يقلق من عدم نومك ويحب أن يراكى مبتسمة |
Dein meuterndes Team beginnt sich Sorgen über Leben auf Pitcairn Island zu machen. | Open Subtitles | وفريقك الثائر بدأ يقلق بشأن الحياة في جزر البلطيق |
Sie hat sich Sorgen um mich gemacht und wollte, dass ich nach Hause fahre. | Open Subtitles | كانت قلقه جداً بشأن انتقالي إلى كاليفورنيا, ارادت مني الرجوع ولكنني رفضت. |
Sagen Sie Teri Bescheid. Sie macht sich Sorgen. | Open Subtitles | "جورج" استمع لي ، اخبر "تيرى" انى بالخارج اعرف انها قلقه بشأنى |
Wir wollen nicht, dass dein Freund sich Sorgen macht und dir zur Safe House Tür folgt. | Open Subtitles | لا تريدين لصديقك أن يشعر بالقلق يتبعك إلى باب المنزل الآمن |
Sie haben lange nicht mehr geschlafen und der Mann um den Sie sich Sorgen liegt im Sterben aber ich sage Ihnen, dass dieser Mann Sie töten wird. | Open Subtitles | والرجل الذي تخاطرين لأجله... ولكن أقول لك أنت لم تنامي منذ رجوعنا من العراق أنهذاالرجلسيتسببفيقتلك! |
Er macht sich Sorgen, mich in Schwierigkeiten gebracht zu haben und nicht anders herum. | Open Subtitles | إنه قلق, لأنه ورطني في مشكلة وليس قلقًا على نفسه. |
Ich habe ihn gerade angerufen. Er macht sich Sorgen um Sie. | Open Subtitles | لقد تكلمت معه للتو على الهاتف إنه قلق جداً عليك |
Ich meine, du willst das Felix sich Sorgen über etwas macht, das viel größer als irgendein Kind ist, das ihn verprügelt hat. | Open Subtitles | أعني تريد أن يقلق فيلكس بخصوص شيء أكبر من صبي كان قد ضربه |
Einige von uns machen sich Sorgen, aber er steht sehr unter Druck. | Open Subtitles | بعضنا بدأ يقلق حيال أفعالهُ،ولكنهُ يعمل تحت ضغط كبير. |
Er macht sich Sorgen. | Open Subtitles | اعرف أن هذا خاطئ لكنه يقلق كثيراً من اجلي |
Er macht sich Sorgen um dich. | Open Subtitles | هو يقلق لأجلكَ , تعرف هذا. ذلك يضع القليل من الضغط النفسي عليه. |
- Oder Liebende, die sich Sorgen? | Open Subtitles | او يكون لديها احد يقلق عليها ؟ الدراسة ؟ |
Sie macht sich Sorgen um Sie. | Open Subtitles | انها بخير ، لقد كانت قلقه بشأنك |
Sie verdienen es, sie zu genießen, aber wie wollen Sie die Party genießen, wenn Sie sich Sorgen darüber machen, ob die Krabbencocktails zu lange stehen lassen wurden, oder ob es genug Eis gibt oder ob die Gäste die Party für zu lahm halten, | Open Subtitles | ولكن كيف ستستمتعي بالحفله و انت قلقه ان كان كوكتيل الجمبري قد نفذ لمدة طويله او ان كان هناك ثلج كافٍ او ان الضيوف يعتقدون ان الحفله ممله, |
Sie macht sich Sorgen. Es passt nicht zu ihm. | Open Subtitles | انها قلقه جداً هذا ليس من طبعه |
Er hat lange nichts von ihr gehört und hat sich Sorgen um sie gemacht. | Open Subtitles | انه لم يسمع من / / لها في بعض الوقت ، ورؤية كيف تسير الامور نحو / / هنا ، وحصلت على ما يكفي من يشعر بالقلق |
Okay, er gibt nur vor arm zu sein, weil er sich Sorgen wegen der Leute macht, die nur hinter seinem Geld her sind, das er mit der Erfindung des künstlichen Herzens gemacht hat. | Open Subtitles | حسنا، انه يتظاهر أن يكون الفقراء لأنه يشعر بالقلق حول المنقبين عن الذهب الذين يريدون كل الاموال التي ادلى بها من اختراع قلب اصطناعي. |
Sie haben lange nicht mehr geschlafen und der Mann um den Sie sich Sorgen liegt im Sterben aber ich sage Ihnen, dass dieser Mann Sie töten wird. | Open Subtitles | والرجل الذي تخاطرين لأجله... ولكن أقول لك أنت لم تنامي منذ رجوعنا من العراق أنهذاالرجلسيتسببفيقتلك! |
Die Einzigen, um die er sich Sorgen machte, waren die Fotografen. | Open Subtitles | الأرواح الوحيدة الذي كان صاحب سموّه قلقًا عليها كانت حماية المصورون. |
Nun... Walter hat immer gekocht, wenn er sich Sorgen um dich gemacht hat, daher... | Open Subtitles | حسنًا، تدري بأن (والتر) دومًا ما يطبخ حينما يكون قلقًا عليك، لذا.. |
Immer ist er von der Zeit abhängig, muss sich Sorgen ums Leben machen. | Open Subtitles | فكما تعلمين، إنه قلق بشأن التوقيت، و بشأن الطريقة التي عليه العَيْش بها |