Fahrer, können Sie bitte warten und aufpassen, bis ich im Haus bin? | Open Subtitles | سائق من فضلك ممْكِنُ أَنْ تَنتظرَ وتُراقبَني حتى حتى أَدخل البابِ؟ |
Könntest du Sie bitte ins Auto setzen, während ich mich sammle? | Open Subtitles | من فضلك هل تضعها بكرسيها في السيارة بينما ارتب نفسي؟ |
(FEUERALARM ERTÖNT) MANN (ÜBER LAUTSPRECHER) Soeben wurde der Notalarm ausgelöst. Bewahren Sie bitte Ruhe und begeben Sie sich zum nächsten Ausgang. | Open Subtitles | تفعيل التنبيه بحالة طارئة، يرجى الخروج بهدوء ونظام، شكراً لكم |
Können Sie bitte nach Ohio kommen, und bitte kommen Sie zusammen mit dem Mann, von dem ich weiß, dass Sie ihn inzwischen gefunden haben. | TED | رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته |
Wenn Sie bitte gehen würden. | Open Subtitles | هلا تفضلت بالخروج وتركتنا في سلام لو سمحت |
Würden Sie bitte die Wirkung dieser... | Open Subtitles | هل يمكنك أن تكون أفضل لتصف لنا تأثير هذه الأشياء |
Würden Sie bitte alle Fotos auslegen, damit wir sie zusammen durchgehen können? | Open Subtitles | من فضلك هلاّ رتبت جميع الصور لكني نتمكن من مراجعتها سوية؟ |
Diesen Schein geben Sie bitte vor der Wäsche ab. Einen glänzenden Tag noch. | Open Subtitles | من فضلك أعطي هذه إلى غاسل سيارتك المحترف، ونتمنى لك يوماً مميزاً |
Ich werd ihn wieder in Ihre Hand geben. Legen Sie bitte die andere Hand oben drauf? | TED | سأحاول وضعها في يدك ارفع يدك الأخرى من فضلك |
JL: Könnten Sie Sie bitte vorlesen: in der Reihenfolge, in der Sie sie ausgesucht haben. | TED | جينفير لين : هلا قرأتيهم من فضلك بترتيب إختيارك لهم |
Hier. Unterschreiben Sie bitte hier, Doktor. | Open Subtitles | . الآن ، هنا . فقط وقع هنا ، من فضلك يا دكتور |
Lesen Sie bitte vor. | Open Subtitles | . هى أمامك على المكتب . من فضلك إقرأها لنا |
MANN (ÜBER LAUTSPRECHER) Soeben wurde der Notalarm ausgelöst. Bewahren Sie bitte Ruhe und begeben Sie sich zum nächsten Ausgang. Danke. | Open Subtitles | تفعيل التنبيه بحالة طارئة، يرجى الخروج بهدوء ونظام، شكراً لكم |
Sagen Sie laut und deutlich, was Sie zu sagen haben, und dann gehen Sie bitte. Gern. | Open Subtitles | رجاء قل ما يجب أن تقول، وبوضوح مميز، وبعد ذلك أتركني آخذ غفوتي. |
Herr Grinch, nehmen Sie bitte die Tüte herunter. | Open Subtitles | سيد جرينش لو سمحت اخلع هذه الحقيبة عن راسك |
Mrs. Allardyce, ich spreche mit Ihnen, also antworten Sie bitte! | Open Subtitles | سيدة ألارديس , إننى أتحدث معك هل يمكنك أن تُجيبينى , من فضلك ؟ |
Würden Sie bitte in die rechte untere lnnentasche meines Mantels greifen und mir geben, was Sie darin finden? | Open Subtitles | هلاّ نظرتِ من فضلكِ في الجيب الأيمن لمعطفي وأعطيتني الشيء الذي ستجديه؟ |
Um die Fotos in Großformat zu sehen, klicken Sie bitte auf folgenden Link: | News-Commentary | برجاء زيارة موقع الربط التالي للحصول على صور بالحجم الكامل: |
Wenn Sie sie bis Mittwoch verkaufen, gehen Sie bitte an den Strand. | TED | اذا تمكنت من بيعهم قبل الأربعاء، رجاءا توجه الى الشاطئ |
Ein gewisses... ..paranormales Aroma. Entschuldigen Sie bitte. | Open Subtitles | و كأنّه مِن الباقة الخارقة نفسها عن إذنك |
Nehmen Sie bitte die Brille ab. | Open Subtitles | اخلعي نظارتك فضلاً. |
Sie haben eine siebenstellige Zahl, nennen Sie bitte sechs. | TED | لديك رقم من سبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً. |
Würden Sie bitte zur Sache kommen? | Open Subtitles | بعد اذنك توقفي عن تلك المطاردة |
Treten Sie bitte zurück... oder ich muss Abwehrmaßnahmen ergreifen. | Open Subtitles | أرجو أن تبتعدوا عن السيارة أو سوف أضطر إلى إتخاذ تدابير دفاعية |
Madame, würden Sie bitte für den Chief Inspector Ihren gesamten gestrigen Abend ausführlich darlegen? | Open Subtitles | جيد، من فضلكِ سيدتي هلا أطلعتي رئيس المفتشين بتحركاتكِ في المساء بأكملها؟ |