ويكيبيديا

    "sie doch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لماذا لا
        
    • لم لا
        
    • لمَ لا
        
    • خطؤها قليلا
        
    • لِمَ لا
        
    • لِما لا
        
    • انهم ليسوا غرباء توجد
        
    • ذلك انهم ليسوا غرباء
        
    • أرجوك أن
        
    • إلا أنها
        
    Der Kapitän sieht auch ehrlich aus. Reden Sie doch mit ihm. Open Subtitles الكابتن لديه وجه صادق أيضاً لماذا لا تحدثه عن مشكلتك
    Fräulein Chen hören Sie doch auf solange sie noch können. Sie sollten lieber zusagen. Open Subtitles يا آنسة تشين لماذا لا تستسلمين بينما لايزال العرض قائماَ فمن الأفضل الإستسلام
    Mama, ruinier mir bitte nicht den Abend! - Probier Sie doch mal! Open Subtitles ـ أمي، لا تفسدي ليلتي ـ لماذا لا تجربي أرتداء هذه؟
    Lass Sie doch fragen, wo sie schon hier sind. Open Subtitles انها عائلة لطيفة لم لا تدعين الشابين يقومان بمهمتهما بما انهما هنا
    Tja, wenn Sie Ihren eigenen Männern nicht trauen... fordern Sie doch ein paar Rekruten von der Police Academy an. Open Subtitles لو كنت تريد مثل هذه المساعدة و أنت لا تثق برجالك لم لا تطلب مساعدة طلبة من أكاديمية الشرطة؟
    Wie wär's mit 'ner Gratis-Vorstellung? Schüttel Sie doch mal für mich. Open Subtitles ماذا عن عرض مجاني لمَ لا تهزيهم من أجلي ؟
    Ruf Sie doch einfach an und sag ihr, dass ihr Sohn tot ist. Open Subtitles لماذا لا تتصل فقط بها ، وتُخبرها بأن إبنها قد مات ؟
    - Filmen Sie doch gleich das tote Baby! Open Subtitles لماذا لا تنتظرى للطفل الرضيع العائم وتصورى ذلك؟
    Kommen Sie doch mit zu mir, dann zeige ich sie Ihnen. Open Subtitles لماذا لا تأتي معي إلى منزلي و سأريها لك ؟ حسناً ، أنا متشوق لذلك
    Werfen Sie doch die Revolverhelden raus statt eines ehrlichen Mädchens. Open Subtitles لماذا لا تضايق القتلة المسلحين بدلا من مضايقة فتاة تحاول أن تكسب نقودا بشرف؟
    - Kommen Sie doch zum Ball. Open Subtitles لماذا لا تحضر الى هنا بعد عودتك من لندن ؟
    Nehmen Sie doch so lange ein paar Tage frei. Open Subtitles في الوقت نفسه ، لماذا لا تأخذ بضعة أيام أجازة ؟
    Kommen Sie doch mit zu mir. Ich gebe Ihnen ein Exemplar meines Buches. Open Subtitles لم لا تصعدين, أحب أن أعطيك نسخه من كتابى
    Warten Sie doch, bis alles vorbei ist. Open Subtitles انت مجرد مشاهد , لذا لم لا تنتظر حتي يتم انهاء هذا الامر
    Nehmen Sie doch diesen kleinen harmlosen Reisfresser mit dem schönen Namen... und stellen ihm mehr Strafzettel aus. Open Subtitles الآن لم لا تأخذ هذا الآسيوي الهادئ الصغير مع إسمه الإنجليزي هذا سيريحك جيداً وتعطيه مخالفتين اخرى
    Verzeihen Sie. Kaufen Sie doch einfach eine Flasche und gehen Sie vor die Tür. Open Subtitles عفواً ، لم لا تشتري زجاجة وتذهب إلى الخارج
    Fangen Sie doch lieber ein paar Mörder. Open Subtitles لمَ لا تقبض على بعض القتلة على سبيل التغيير؟
    Bleiben Sie doch besser gleich zu Hause. Das könnte uns eine Menge Ärger ersparen. Open Subtitles إن كنت ستستمر معنا هكذا، لمَ لا تبقى في بيتك وتخلصنا من هذا الحزن؟
    Lassen Sie doch die Euphemismen, sagen Sie's rund heraus, ganz brutal: "Ich nehme mir das Leben." Open Subtitles لِمَ لا تدع اللباقة جانباً وتسمّي الأشياء بمسمياتها على طبيعتها "أنا آخذ حياتي" بهذه البساطة
    Gucken Sie doch mal nach dem Klub. Open Subtitles لِما لا تحاول النظر إلى النادي لفترة وجيزة
    Wer kennt den Film, wo zehn Fremde auf einer Insel gestrandet sind... und einer nach dem anderen stirbt... und dann stellt sich heraus, dass Sie doch was gemeinsam hatten. Open Subtitles تذكرت ذلك الفلم حيث عشرة غرباء ذهبوا إلى جزيرة وبعد ذلك جميعا ماتوا الواحد تلو الآخر تبين بعد ذلك انهم ليسوا غرباء توجد بينهم علاقه
    Nein, ich will keine Eier. Bitte, gehen Sie doch! Open Subtitles لا أريد أي بيض كولونيل , أرجوك أن تذهب
    Und das zu Recht, denn... obgleich Ihre Ausdrucksweise zuweilen beißend ist, ist Sie doch auch sparsam und trifft den Kern. Open Subtitles فرغم فظاظتها، إلا أنها مختصرة ومباشرة في حديثها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد