Ich bete, dass alles gut werden wird. Und ich danken Ihnen für alles, was Sie für mich und Scarlett taten. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت |
Gut. Ich habe nicht vergessen, was Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | حسناً، ولا تظن أني نسيت ما فعلته من أجلي |
Vielleicht ist das meine letzte Jubiläumsparty. Waren Sie für mich da? | Open Subtitles | ربما تكون ذكراي السنوية الأولى هل كنت هناك من أجلي ؟ |
Matt, bitte! Popp Sie für mich! Für mich! | Open Subtitles | مات، رجاء، رجاء يا مات ضاجعها من أجلي، من أجلي |
Und gehen Sie für mich noch einmal die gesamte Agenda des Präsidenten durch. | Open Subtitles | وسأحتاجك أيضاً أن تكون متاحاً لتراجع كل شىء بجدول الرئيس |
Ich weiß, was Sie für mich getan haben und ich bin Ihnen dankbar. | Open Subtitles | أنا أفهم ما فعلته من أجلي و أريد أن تعرف أنني ممتنة لك |
Einige Leute schreiben mir, dass Sie für mich beten. | Open Subtitles | أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص يصلون من أجلي |
Ich wollte Ihnen nur für alles danken, was Sie für mich getan haben, aber ich stecke zur Zeit in einer komplizierten Situation. | Open Subtitles | أنا أتصل لأشكرك عن كل ماقمتِ به من أجلي أنا الآن مشغولة قليلاً بشيئ ما |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich könnte nicht dankbarer sein, für das, was Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي، لا يمكن أن أكون أكثر إمتناناً لكل شيء فعلته من أجلي |
Vielen Dank, viel Wenn, wenn, wenn Sie absolut sicher, es gibt etwas, das Sie für mich tun kann. | Open Subtitles | شكرا جزيلاً لكما يا رفاق إذا كنتم واثقين حقاً هناك شيئاً ما يمكنكما القيام به من أجلي |
Von der, die mich aufgezogen hat, hatte ich keine Ahnung, wer sie war, oder was Sie für mich geopfert hat. | Open Subtitles | المرأة التي ربتني؟ لم أكن أعرف من تكون. أنها ضحت بنفسها من أجلي. |
Es ist hier oben wirklich toll. Und ich kann überhaupt nicht sagen, wie dankbar ich für alles bin, was Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ هنا رائع، و أعجزُ عن وصف امتناني لكلّ ما فعلتِه من أجلي. |
Deswegen hörten Sie für mich mit dem Joggen auf und tranken acht Flaschen. | Open Subtitles | لهذا توقفت عن العدو من أجلي ولهذا شربت 8 زجاجات |
Sie denkt wohl, dass ich Steuerprobleme habe, aufgrund von Dingen, die Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | يبدو أنها تظنني أواجه مشكلات ضريبيه بسبب عمل قمتِ به من أجلي |
- Nur kurz. Er hat Sachen meiner Grams in seinem Büro gefunden und wird Sie für mich rauskramen. | Open Subtitles | للحظة، إذّ أنّه تبيّن أن هنالك أغراض لجدّتي في مكتبه وسيجمعها من أجلي |
Dann hat sie mich belogen, indem sie behauptet hat, dass Sie für mich gekämpft hätte, um an dem Fall arbeiten zu können. | Open Subtitles | وتقوم بالكذب عليّ بالإدعاء أنّها ناضلت من أجلي لأتولى هذه القضية |
Also wäre es an der Zeit, Ihnen für all das zu danken, was Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن الآن هو الوقت الجيد لأشكرك على كل ما فعلته من أجلي |
Dann müssen Sie für mich dort hineingehen. | Open Subtitles | . إذاً سوف تحتاج الدخول إلى هناك من أجلي |
Ich hatte gehofft, du könntest Sie für mich zurückverfolgen. | Open Subtitles | و كنت آمل أن بإستطاعتك أن تتعقبه من أجلي |
Und gehen Sie für mich noch einmal die gesamte Agenda des Präsidenten durch. | Open Subtitles | وسأحتاجك أيضاً أن تكون متاحاً لتراجع كل شىء بجدول الرئيس |