Sie haben uns gezwungen, das zu sagen. | Open Subtitles | لا يوجد حفله ، لقد جعلونا نقول هذا يجب ان تأتى الان |
Sie haben uns angegriffen, uns sabotiert, uns entführt, uns umgebracht. | Open Subtitles | لقد هاجمونا وخربوا مالدينا وخطفوا منا .. وقتلونا |
Sie haben uns nicht gesehen. | Open Subtitles | هل كانوا هؤلاء العاهرات الذين دمروا حياتنا؟ لا, لم يرونا |
Das tun wir, Euer Ehren, aber Sie haben uns keine andere Wahl gelassen. | Open Subtitles | بل نعلم يا سيد القاضي ولكنك لم تعطنا خيارًا آخر |
Sie haben uns am nächsten Tag gefunden, aber dich haben sie nie gefunden. | Open Subtitles | لقد وجدونا فى اليوم التالى لكنهم لم يعثروا عليك |
Sie haben uns gefunden! Die Treffer kommen immer dichter! | Open Subtitles | لقد عثروا علينا انهم فى الطريق إلينا |
Sie haben uns gerade 20 Treppen hoch gejagt. | Open Subtitles | لقد تركتنا نطاردك حتى 20 طابقا من السلالم. |
Sie haben uns neue Waffen und eine neue Taktik gegeben. | Open Subtitles | لقد أعطونا أسلحةً جديدة وستراتيجيات |
Sie waren zuerst bei ihm. Sie haben uns geschlagen, Colonel. | Open Subtitles | لقد وصلوا إليه أولا ، لقد ضربونا كولونيل |
- Sie haben uns gebeten, mit euch zu sprechen. | Open Subtitles | لكنهم يثقون بك. لقد طلبوا منا التحدث إليك. |
Sie haben uns die Augen verbunden und hinten in einen Wagen geschmissen. | Open Subtitles | ، لقد قاموا بتعصيب أعيننا . وضعونا في مؤخرة السيارة |
Sie haben uns bereits alles gezeigt. | Open Subtitles | أنت بالفعل قد جلبت لنا ما نحن بحاجة إلى رؤيته |
Vertrau deinem Instinkt, Annie. Der hat dich schon weit gebracht. Sie haben uns gefunden. | Open Subtitles | ثقي بغرائزك " آني " لقد أوصلوك إلى هذا الحد لقد وجدتنا |
Ja, Sie haben uns mit Brezeln in unseren Ärschen umher laufen lassen. | Open Subtitles | نعم. انهم جعلونا نتجول والمعجنات في مؤخراتنا. |
Sie haben uns enger zusammengebracht. | Open Subtitles | لقد جعلونا اليوم نتقرّب من بعضِنا أكثر |
Sie haben uns von Anfang an verfolgt, Molly. Wir hatten keine Chance. | Open Subtitles | لقد هاجمونا منذ البداية يا مولي لم يكن لدينا فرصة |
Sie haben uns angegriffen! Zu Land, 1998. | Open Subtitles | لقد هاجمونا في أرضنا عام 1998. |
Sie haben uns nicht einmal gesehen, Patch! | Open Subtitles | أنهم لم يرونا يا باتش |
Sie haben uns noch nicht gesagt, wo Sie wohnen werden. | Open Subtitles | أنت لم تعطنا عنواناً بعد، أين ستمكث؟ |
Sydney, Sie haben uns gefunden. | Open Subtitles | سيدنى,لقد وجدونا. ال ك.ديريكتوريت. |
Sie haben uns gefunden. Sie sind überall! | Open Subtitles | . لقد عثروا علينا إنّهم في كلّ مكان |
Sie haben uns hängen lassen! Ohne irgendeine Unterstützung! | Open Subtitles | لقد تركتنا لقد تركتنا بدون أية مساندة |
Sie haben uns die gegeben, die etwas merkwürdig riechen. | Open Subtitles | لقد أعطونا الشطائر المشكوك برائحتها. |
Sie haben uns mit einem Hitzeblick aus ihren Augen getroffen. | Open Subtitles | ضربونا بنوع من الأشعة الحرارية الخارجة من عيونهم |
Sie haben uns eingeladen. | Open Subtitles | طلبوا منا المجئ |
Sie haben uns im Stadion untergebracht, wo ihr Cricket spielt. | Open Subtitles | وضعونا في ملعب حيث تقام لعبة الكريكيت |
Pat Mitchell: Sie haben uns Bilder aus der Yemen Times mitgebracht. | TED | بات ميتشيل : لقد جلبت لنا صوراً من صحيفة " اليمن تايمز " |
Sie haben uns auf den Mond gebracht. | Open Subtitles | أوصلوك إلى القمر |