ويكيبيديا

    "sie kaum" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بالكاد
        
    Ich schleppte die Äste nach Hause, fuhr mit ihnen in Bus und U-Bahn und konnte sie kaum halten. TED كنت أجلب الاغصان إلى المنزل و أشرع بركوب الحافلات ومترو الإنفاق، و بالكاد كنت أستطيع حمل تلك الاغصان
    Als wir uns kennenlernten, konnte sie kaum ihren Namen schreiben. TED وعندما تقابلنا لأول مرة، كانت بالكاد تقدر أن تكتب اسمها
    Wie können wir Leute dazu bringen, sich um Korallenriffe zu kümmern, wenn es ein abstraktes Ding ist, das sie kaum verstehen? TED كيف يمكن أن نجعل أحدهم يهتم بالشعاب المرجانية حول العالم وهي شيء مجرد بالكاد يستطيع فهمه؟
    Allerdings kann man sie kaum sehen, erst wenn ich alle anderen Organe davor entferne. TED ولكن بالكاد يمكن أن تراه حتى إزالة جميع الأعضاء الاخرى في المقدمة.
    Und in diesem Pillentopf, sagte er, befanden sich die kleinsten Pillen, die er hatte finden können, man konnte sie kaum sehen. TED ولكن هذه المرة الأقراص كانت أصغر أقراص تمكن من ايجادها بحجم صغير جدا بالكاد يمكنك رؤيته
    Ich bemerke sie kaum, obwohl sie für mich permanent die Realität beeinflusst. TED ولكن بالكاد ألحظ وجودها، على الرغم من كونها تؤطر الواقع الذي أراه باستمرار.
    Wenn sie funktionieren können sie Geschichte schreiben, aber nach einer Weile kann man sie kaum noch hören. TED فعندما يعملون بفاعلية, يمكنها تغيير التاريخ, و لكن بعد ذلك بالكاد نشعر بوجودها.
    -Den Sioux sind sie kaum vergleichbar. Open Subtitles يمكنك أن تقارنهم بالكاد مع سيوكس، نقيب لا، أنا لا
    Ich wollte sie empfangen. Mein Mann kennt sie kaum. Open Subtitles أريد أن أكون موجودة لاستقبالهم فزوجي بالكاد يعرفهم
    Ich fühle sie kaum noch. Als hätte ich keine mehr. Open Subtitles استطيع بالكاد الشعور بهم كأني لا أمتلكهم
    Ihre Stimme ist so leise, dass ich sie kaum verstehe. Open Subtitles صوتها منخفض جدا أنا بالكاد أستطيع سماعها
    Hände und Arme sind taub. Ich kann sie kaum bewegen. Open Subtitles أشعر بخدر فى ساقاى و ذراعاى إننى أستطيع تحريكهم بالكاد
    Ich weiß ich ich bin irgendein Kerl, den sie kaum kennen, ein total Fremder, der nicht in Ihrer Welt lebt, aber ich... Open Subtitles أعرف بعض الرجال وانت بالكاد تعرفين مجموعه من الغرباء الذين ليسو في عالمك لكن
    Als sie heirateten, konnte sie kaum Eier kochen. Open Subtitles عندما تزوّجا, كانت بالكاد تستطيع غلي بيضة. أوليس هذا مدهشاً؟
    Aber Vater sehe ich kaum, und Mutter arbeitet viel, sodass sie kaum Zeit hat. Open Subtitles . و والدتي منشغلة بعملها ، بالكاد تجد وقتاً ليّ
    - Tja, es sind alles alte Leute, mit großen Gärten, wo sie kaum überallhin kommen. Open Subtitles كلهم عجائز بساحات كبيرة بالكاد يخرجون منها
    Wegen dem Ersetzen ihrer Hüftprothese, kann sie kaum um ihr eigenes Haus gehen. Open Subtitles بسبب استبدالنا استبدال ورك بالكاد تستطيع ان تتحرك في منزلها
    Ich meine, man kann sie kaum noch sehen. Open Subtitles ندوب أبي بالكاد تلاشتْ بالكاد يمكنكِ رؤيتهم الآن.
    Ich kenne sie kaum. Befriedige meine Neugier. Warum hast du es getan? Open Subtitles انت مخطئ, انا بالكاد اعرفها لأرضي فضولي, لم سرقتني؟
    Nun, das ist ein wenig peinlich, weil ich sie kaum kenne und Ihren Vater nicht leiden kann. Open Subtitles الان الامر نوعا ما محرج لاني بالكاد اعرفكي وانا لا احب اباك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد