Nein, tut mir Leid, es ist falsch. Verführen Sie mich nicht. | Open Subtitles | لا هذا خطأ و لا تحاول أن تغرينى |
Zwingen Sie mich nicht dazu, mich zwischen meinem Kind ... | Open Subtitles | لا تحاول وتُجبرني على الخيار ...ما بين طفلتي |
Zwingen Sie mich nicht. Ich schwöre es, ich bringe ihn um. | Open Subtitles | لا تضغط علي أقسم بالله سوف أقتله، سوف أقتله |
Wenn Sie mich nicht übersetzen, finden Sie sich vor Gericht wieder. | Open Subtitles | إن لم تأخذني عبر النهر، قد تجد نفسك داخل المحكمة حيث لا تريد أن تكون. |
Und ab jetzt nennen Sie mich nicht mehr "Kaiserin Witwe". | Open Subtitles | لكن من الان وصاعداً لن يدعوني أحد بالامبراطورة |
Als ich es dann schaffte, liessen Sie mich nicht in einen Umkreis von einer Meile zum Roten Bergfried, die Septe von Baelor zur Hölle gesprengt und die Drachengrube ist eine verdammte Ruine. | Open Subtitles | ثم عندما جعل أخيرا، فإنهم لن يسمحوا لي على بعد ميل من ال كيب الأحمر، سبتمبر في مهب بيلور إلى الجحيم، |
Und darf ich darauf hinweisen, dass Sie mich nicht gefragt hätte, ob ich mit ihr gehe,... wenn du nicht betrunken und langweilig gewesen wärst. | Open Subtitles | هل لي أن أوضح أنها لم تكن ستطلب مني الخروج لو لم تكن سكران و ممل |
Bitte stecken Sie mich nicht wieder in Gefängnis. | Open Subtitles | أرجوك لا تعدني إلى السجن |
Testen Sie mich nicht noch mal. | Open Subtitles | لا تختبرني مرة أخرى. |
Schicken Sie mich nicht zu dem Mann! | Open Subtitles | رجاءً لا ترسلني بعيداً مع هذا الرجل المخيف، سيدي |
Bringen Sie mich nicht in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | إن قمت بها من أجلك، فعليّ أن أقوم بها للجميع لا تضعني في موقف صعب |
Beachten Sie mich nicht. Ich versuche lediglich, galant zu wirken. | Open Subtitles | لا تُلقي لي بالًا، إنما أحاول أن أنتحل الشهامة. |
Manchmal habe ich das Gefühl, dass Sie mich nicht versuchen zu unterrichten | Open Subtitles | أحياناً أشعر وكأنك لا تحاول تعليمي حتى |
Verkaufen Sie mich nicht für dumm. | Open Subtitles | لا تحاول أن تحتال علىَ, فقط إخبرنى |
Nageln Sie mich nicht fest. | Open Subtitles | الآن. لا تضغط علي هكذا |
- Ich sagte, bringen Sie mich nicht dazu. | Open Subtitles | . لقد قلتُ لا تضغط علي. |
Ich bin nicht blöd, wenn Sie mich nicht an Sieben auswählen, wird's ganz schön schwer. | Open Subtitles | حسناً إن لم تأخذني في ال7 سوف أصل إلى ال18 |
Warum verhaften Sie mich nicht, wenn Sie neue Beweise haben? | Open Subtitles | لماذا لم تأخذني إلى القسم إذا كانت هُناك أدلة جديدة ؟ |
Sie wird gegen ihre Willen festgehalten. Sie lassen Sie mich nicht sehen. | Open Subtitles | لقد وضعوها رغماً عن إرادتها لن يدعوني أراها |
Es ist unfair, dass Sie mich nicht Karten spielen ließen! | Open Subtitles | -ماذا ... -سأخبرك بما هو ظالم . ما هو ظالم أنهم لن يسمحوا لي بالمقامرة في مبارياتهم. |
Und darf ich darauf hinweisen, dass Sie mich nicht gefragt hätte, ob ich mit ihr gehe,... wenn du nicht betrunken und langweilig gewesen wärst. | Open Subtitles | هل لي أن أوضح أنها لم تكن ستطلب مني الخروج لو لم تكن سكران و ممل |
Bitte stecken Sie mich nicht wieder in Gefängnis. | Open Subtitles | أرجوك لا تعدني إلى السجن |
Stellen Sie mich nicht auf die Probe. | Open Subtitles | تعالي! لا تختبرني |
Beurlauben Sie mich, schicken Sie mich nicht dahin. | Open Subtitles | أعطني إيقاف لا ترسلني إلى هناك اذهبي الآن |
Bringen Sie mich nicht in so eine Lage, Boss. | Open Subtitles | لا تضعني في هذا الموقف يا زعيم |
Beachten Sie mich nicht. Ich... ich versuche lediglich, galant zu wirken. | Open Subtitles | لا تُلقي لي بالًا، إنما أحاول أن أنتحل الشهامة. |