ويكيبيديا

    "sie mir glauben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تصدقني
        
    • صدقتني
        
    • صدقوني
        
    • ستصدقني
        
    Alles was ich ihnen sagen kann, ist dass Sie mir glauben müssen. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تصدقني ما أقوله هو الحق
    Ich erwarte nicht, dass Sie mir glauben, aber dies ist zum Besten aller. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام
    Sogar falls Sie mir glauben würden, bezweifle ich, dass sie etwas tun könnten. Open Subtitles حتى لو أنك تصدقني أنا أشك أنه بإستطاعتك مساعدتي
    Ich kann nicht leugnen, dass ich Ihre Situation ekelhaft finde, aber ob Sie mir glauben oder nicht, ich bringe doch Verständnis auf. Open Subtitles لا يُمكنني إخفاء أني أجد حالتك مُقززة لكن، سواء صدقتني أم لا، أنا لستُ غير متعاطف تماماً
    Sie haben gesagt, dass es keine Rolle spielt, ob Sie mir glauben oder nicht. Open Subtitles أنت قلت لايهم سواء صدقتني أم لا
    Ich hole Wasser. Wenn Sie mir glauben, habe ich eine Chance. Open Subtitles . سأحصل على الماء إذا صدقوني ، فسأحصل على فرصة
    Jetzt wissen Sie nicht, ob Sie mir glauben sollen, weil ich dabei so ruhig war? Open Subtitles لست متأكدا إذا كنت صدقوني أو رأيتم كيف يمكنني أن أكون هادئة.
    Obwohl ich nicht sicher bin, ob Sie mir glauben. Open Subtitles بالرغم من ذلك لست متأكده ان كنت ستصدقني ام لا
    - Es interessiert mich ehrlich nicht, ob Sie mir glauben oder nicht. Open Subtitles - بصراحة ، لست أهتم لو كنت تصدقني أم لا -
    Wir wussten nicht, was los ist, das müssen Sie mir glauben. Open Subtitles .ولا نحن عرفنا بما كان يحدث يجب أن تصدقني
    Wenn wir uns häufiger sehen sollten, müssen Sie mir glauben, um unser beider willen. Open Subtitles اذا كنا سنكون معاً , يجب عليك ان تصدقني لكلانا
    Also können Sie mir glauben, wenn ich Ihnen sage, dass nur sie helfen können, dass diese Menschen verstehen, das etwas was kurzzeitig schmerzt, ihnen langfristig helfen wird. Open Subtitles لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب
    Die Tatsache, dass Sie ein Risiko eingehen, um mich zu begleiten, bedeutet, dass Sie mir glauben. Open Subtitles حقيقة انك قمت بتوريط نفسك من اجل ان ترافقني , معنى ذلك انك تصدقني
    Sie müssen entscheiden, ob Sie mir glauben oder nicht. Open Subtitles لابد أن تقوم بالاختيار ان تصدقني أو لا تصدقني
    Mir egal, ob Sie mir glauben oder nicht. Open Subtitles انا لااهتم اذا كنت تصدقني ام لا
    Ich habe damit nichts zu tun. Wirklich nicht! Das müssen Sie mir glauben. Open Subtitles تم تعديل التوقيت بواسطة mm1971 ليس لي علاقة بالامر اعني يجب ان تصدقني
    Es kümmert mich nicht wirklich, ob Sie mir glauben oder nicht, Wally. Open Subtitles (لاأهتم حقاً إن صدقتني أم لا، يا(والي
    Aber wenn nach der Mittagspause eine Unterrichtsstunde wartet, dann sitzen sie da und essen, das können Sie mir glauben. TED اذن اذا ما كان الشئ الوحيد الذي يجب عليهم عمله بعد تناول الغذاء هو الذهاب للصف صدقوني , سيجبرون على الجلوس وتناول طعام الغداء
    Ja, obwohl ich nicht denke, dass Sie mir glauben. Open Subtitles أجل, و مع ذلك لا أظن أنهم صدقوني,
    Eines Tages werden Sie mir glauben. Open Subtitles يوماً ما ستصدقني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد