Alles was ich ihnen sagen kann, ist dass Sie mir glauben müssen. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تصدقني ما أقوله هو الحق |
Ich erwarte nicht, dass Sie mir glauben, aber dies ist zum Besten aller. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منك أن تصدقني ولكن هذا من أجل الصالح العام |
Sogar falls Sie mir glauben würden, bezweifle ich, dass sie etwas tun könnten. | Open Subtitles | حتى لو أنك تصدقني أنا أشك أنه بإستطاعتك مساعدتي |
Ich kann nicht leugnen, dass ich Ihre Situation ekelhaft finde, aber ob Sie mir glauben oder nicht, ich bringe doch Verständnis auf. | Open Subtitles | لا يُمكنني إخفاء أني أجد حالتك مُقززة لكن، سواء صدقتني أم لا، أنا لستُ غير متعاطف تماماً |
Sie haben gesagt, dass es keine Rolle spielt, ob Sie mir glauben oder nicht. | Open Subtitles | أنت قلت لايهم سواء صدقتني أم لا |
Ich hole Wasser. Wenn Sie mir glauben, habe ich eine Chance. | Open Subtitles | . سأحصل على الماء إذا صدقوني ، فسأحصل على فرصة |
Jetzt wissen Sie nicht, ob Sie mir glauben sollen, weil ich dabei so ruhig war? | Open Subtitles | لست متأكدا إذا كنت صدقوني أو رأيتم كيف يمكنني أن أكون هادئة. |
Obwohl ich nicht sicher bin, ob Sie mir glauben. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك لست متأكده ان كنت ستصدقني ام لا |
- Es interessiert mich ehrlich nicht, ob Sie mir glauben oder nicht. | Open Subtitles | - بصراحة ، لست أهتم لو كنت تصدقني أم لا - |
Wir wussten nicht, was los ist, das müssen Sie mir glauben. | Open Subtitles | .ولا نحن عرفنا بما كان يحدث يجب أن تصدقني |
Wenn wir uns häufiger sehen sollten, müssen Sie mir glauben, um unser beider willen. | Open Subtitles | اذا كنا سنكون معاً , يجب عليك ان تصدقني لكلانا |
Also können Sie mir glauben, wenn ich Ihnen sage, dass nur sie helfen können, dass diese Menschen verstehen, das etwas was kurzzeitig schmerzt, ihnen langfristig helfen wird. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب |
Die Tatsache, dass Sie ein Risiko eingehen, um mich zu begleiten, bedeutet, dass Sie mir glauben. | Open Subtitles | حقيقة انك قمت بتوريط نفسك من اجل ان ترافقني , معنى ذلك انك تصدقني |
Sie müssen entscheiden, ob Sie mir glauben oder nicht. | Open Subtitles | لابد أن تقوم بالاختيار ان تصدقني أو لا تصدقني |
Mir egal, ob Sie mir glauben oder nicht. | Open Subtitles | انا لااهتم اذا كنت تصدقني ام لا |
Ich habe damit nichts zu tun. Wirklich nicht! Das müssen Sie mir glauben. | Open Subtitles | تم تعديل التوقيت بواسطة mm1971 ليس لي علاقة بالامر اعني يجب ان تصدقني |
Es kümmert mich nicht wirklich, ob Sie mir glauben oder nicht, Wally. | Open Subtitles | (لاأهتم حقاً إن صدقتني أم لا، يا(والي |
Aber wenn nach der Mittagspause eine Unterrichtsstunde wartet, dann sitzen sie da und essen, das können Sie mir glauben. | TED | اذن اذا ما كان الشئ الوحيد الذي يجب عليهم عمله بعد تناول الغذاء هو الذهاب للصف صدقوني , سيجبرون على الجلوس وتناول طعام الغداء |
Ja, obwohl ich nicht denke, dass Sie mir glauben. | Open Subtitles | أجل, و مع ذلك لا أظن أنهم صدقوني, |
Eines Tages werden Sie mir glauben. | Open Subtitles | يوماً ما ستصدقني |