Sie nehmen, was kommt. Und Sie werden sie bezahlen und ihnen danken. | Open Subtitles | سيأخذون ما يستحقونه وستدفعون لهم وستشكرونهم أيضاً |
Sie nehmen auch den Ruhm wieder von dir, den sie dir verliehen hatten. | Open Subtitles | إنهم يأخذون المجد الذي يمنحونه في النهاية |
Sie nehmen meine Marke und meinen Wagen, um die Straßensperren zu passieren, was? | Open Subtitles | أنت تأخذ شارتي وسيارتي للأجتياز حواجز طرق |
Aber Sie nehmen doch Lara mit, nicht wahr? | Open Subtitles | أنت ستأخذ لارا أتريد ذلك فيكتور ايبو ليتو فيتش ؟ |
2 Scotch mit Soda, mit einfachem Wasser. Sie nehmen ihn doch pur, nicht wahr? | Open Subtitles | اثنان سكوتش و صودا بالماء العادى تأخذين الماء عادى أليس كذلك ؟ |
- Soll ich Sie nehmen? | Open Subtitles | تريدين أن آخذها لأني سأستبدلها معك |
Stellen Sie sich vor, Sie nehmen Ihren PC und werfen ihn in einen Kernreaktor und er muss weiterhin funktionieren. | TED | لذلك تخيلوا فقط: أنكم تأخذون حاسوبكم و تقومون بإلقائه في مفاعل نووي و مع ذلك يجب عليه أن يعمل. |
Sie nehmen den Bus Nummer sieben. | Open Subtitles | خُذ الحافلة رقم 7 من شارع برود للذهابِ للمدرسة... |
Sie dachten Sie nehmen eine Handvoll Komponenten und fügen sie zu Linux hinzu so dass sie das Ganze dann ein "Linux System" nannten | Open Subtitles | اعتقدوا انهم سيأخذون مجموعة المكونات ويضيفونها على اللينكس و في النهاية أسموه نظام لينكس |
Sie nehmen Journalisten, Nothelfer, egal. | Open Subtitles | ساره إستمعي لي هذا المكان، سيأخذون الصحفيين |
Sie nehmen unsere Blutproben um zu sehen ob wir Überträger des Virus sind, oder soetwas. | Open Subtitles | إنهم يأخذون عينات من دمائنا، ليروا إذا كنا حاملين للمرض أو شيء من هذا القبيل. |
Sie nehmen nur Ihr Geld und verachten Sie. | Open Subtitles | إنهم يأخذون طعامكِ ونقودكِ ويبصقون على ظهركِ. لماذا؟ |
Ist einfach. Sie nehmen immer das Gleiche. Und Sie sitzen immer am selben Platz, Blick auf die Tür. | Open Subtitles | أنت تأخذ الشىء نفسه دائما و تجلس في المقعد نفسه الذي يواجه الباب دائما |
- Agent Mulder,... ..Sie nehmen meine Forschungsarbeit und einen biologischen Grundsatz... ..und überinterpretieren beides, nur um eine haarsträubende Theorie zu stützen. | Open Subtitles | - الوكيل مولدر، أنت تأخذ بحثي الشرعي ومبدأ حيوي أساسي... ويشدّهم كلا مخرج النسبة... |
Sie nehmen unbezahlten Urlaub, bis die Sache geklärt ist. | Open Subtitles | ستأخذ عطلة إلزامية بدون مرتب حتى تتضح الأمور في هذه القضية |
Sie nehmen diese Dosen. Sie verpacken und verschicken sie. | Open Subtitles | ستأخذ جميع هذه العلب لتضعها فى صناديق وتشحنها بحراً |
Keine Sorge wegen des Geldes. Sie nehmen Rot, ich Blau. | Open Subtitles | لا تقلقى بخصوص المال أنت تأخذين الأحمر وأنا سآخذ الأزرق؟ |
Lassen Sie mich Sie nehmen. | Open Subtitles | اسمحي لي أن آخذها سأكون أسرع |
Sie nehmen etwas offensichtliches und dann schlagen Sie darauf herum, bis Ihnen ein Staatsanwalt Beachtung schenkt. | Open Subtitles | تأخذون شيئا واضحا, ثم تتطوحون هنا وهناك حتى ينتبه المدعي العام. |
Sie nehmen den Bus Nummer sieben. | Open Subtitles | إذاً خُذ الحافلة رقم 7 من شارع برود للذهابِ للمدرسة... |
Sie nehmen wahrscheinlich an, dass die Regierungen jetzt etwas tun werden. | TED | ربما تفترضون الآن، أنه حسنا، الحكومات ستتخذ موقفا تجاه هذا. |
Sie nehmen die Fähre an einen Ort, auf Staten Island. | Open Subtitles | هم يَأْخذونَ العبّارةَ إلى a مكان على جزيرةِ Staten. |
Martin, die Vitamine, die Sie nehmen, enthalten eine Substanz, die Erinnerungen unterdrückt. | Open Subtitles | (مارتن)، الفيتامينات التي كنت تتناولها تم مزجها بمواد كيميائية سببت تخميد ذاكرتك، قمت بتحليل هذه الفيتامينات |
Wirst du Sie nehmen und der nächste Commander werden? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أخذها لتصحبين القائدة القادمة؟ كلا |
Sie nehmen sich einen großen Teil davon -- 10–20 % allein, um Geld in ein anderes Land zu schicken. | TED | ويأخذون حصةً كبيرةً لإجراء ذلك -- 10-20% لإرسال أموال إلى دولة أخرى فقط. |