Nur, dass Sie sie verloren haben und ich schwöre, ich lasse Sie nie wieder in ihre Nähe. | Open Subtitles | باستثناء أنكِ قد سبق و فقدتها و أقسم بألا أدعك تقتربين منها مجددا |
Ich habe sie verloren, als ich neun war, aber als ich gestern Abend zu mir nach Haus ging, war sie da. | Open Subtitles | فقدتها وأنا بالتاسعة، لكنّي دخلت منزلي ليلة أمس ووجدتها هناك. |
Zuerst, als sie dachte, sie hätte sie verloren, und jetzt das hier. | Open Subtitles | أولا عندما إعتقدت انها فقدتك والان هي تعيش حياتها طبيعيه |
Ein Zauberspruch sollte uns dahin bringen, wo wir sie verloren und wir landeten hier bei euch. | Open Subtitles | لذا قمنا بترديد تعويذة لتأخذنا إلى الوقت الذي فقدها فيه... . فأحضرتنا إليكم ، هنا... |
sie verloren große Staatsaufträge. Es heißt, sie haben finanzielle Probleme. | Open Subtitles | أحضروا عقود حكومية كبيرة بينما واجهتهم مشاكل مالية. |
Es gab Komplikationen, als ich schwanger war, und ich... Ich habe sie verloren. | Open Subtitles | حدثت مضاعفات عندما كنت حاملاً بكِ، وفقدتها |
Ich will all diese fast vergessenen Erinnerungen auf dem Schlachtfeld wiederfinden, auf dem ich sie verloren habe. | Open Subtitles | انا اريد أن استعيدها وأن ألمع تاريخي في ساحة المعركة حيث فقدتهم |
Wir dachten, wir hätten sie verloren | Open Subtitles | إعتقدنا أننا فقدناك كنت أجرى إستكشافا هنا |
sie verloren es, als Sie sie verloren haben. | Open Subtitles | لقد خسرت هذا الحق عندما فقدتها |
Wie ich sie verloren und dann wieder gefunden habe. | Open Subtitles | كيف فقدتها فجأةً، ومن ثم وجدتها ثانيةً |
Ich habe sie verloren. | Open Subtitles | لقد فقدتها. سوف تعود إليك يا سيدي. |
Mein Boot. Gott, ich kann nicht glauben sie verloren zu haben. | Open Subtitles | قاربي، يا إلهي، لا أصدق أنني فقدتها. |
'Ich dachte, ich hätte sie verloren. ' - Viel Spaß. | Open Subtitles | ـ الحمد لله، إعتقدت أننى فقدتك ـ تمتع بها |
Was wäre los gewesen, wenn Sie heute verletzt worden wären, wenn ich sie verloren hätte? | Open Subtitles | ماذا كان ليحدث اليوم إذا كُنتِ قد تعرضتي للإصابة إذا فقدتك ؟ |
Hör endlich auf, so zu tun, als seist du der Einzige, der sie verloren hat. | Open Subtitles | أريد منك التوقف عن التظاهر بكونك الوحيد الذي فقدها. |
Es ist sehr aufregend, jemandem zu helfen, die Person, die sie verloren haben, nachzubauen, | Open Subtitles | إنه لأمرٌ مدهش وهو مساعدة شخصٌ ما, بإعادة شخصيةٌ فقدها |
sie verloren große Staatsaufträge. Es heißt, sie haben finanzielle Probleme. | Open Subtitles | أحضروا عقود حكومية كبيرة بينما واجهتهم مشاكل مالية. |
- Habe ich. Und sie verloren. Sie hat einen Mann erschossen und seine Leiche angezündet. | Open Subtitles | وفقدتها لقد قتلت رجلاً وحرقته قالت بأنها مصابة بعدوى |
Wir sind im Krieg und eine Kriegerin trauert nicht um die, die sie verloren hat, bis der Krieg gewonnen ist. | Open Subtitles | نحن في حرب , و المحاربه لا تآسى على أولئك الـذين فقدتهم حـتى بـعدالـفوزبـالمعركة. |
Ich dachte, wir hätten sie verloren. | Open Subtitles | -لقد بدأت فى الإعتقاد بأننا قد فقدناك إلى الأبد |
Sechs der Drohnen reagieren nicht mehr. Wir haben sie verloren, Sir. | Open Subtitles | لم تعد ست طائرات آلية تستجيب، لقد فقدناها يا سيدي. |
- Nachdem wir sie verloren hatten. | Open Subtitles | -بعد أن فقدناهما |
Der Wassertransporter, den die Marsianer zerstört haben, und das Schlachtschiff, das sie verloren haben. | Open Subtitles | ، سفينة نقل الماء التي دمرها المريخيون والسفينة الحربية التي فقدوها |
Beim ersten Anblick deines Vaters hatte ich sie verloren. | Open Subtitles | ثم قررت ونظرت إلى أبيك وكانت تلك اللحظة التي خسرتها فيها. |
- Wir haben sie verloren. | Open Subtitles | إذا نفقدها الآن، نفقدها للأبد. |
Wir verloren die gesamte Ernte, keine Kind nahm an Gewicht zu für mehr als ein Jahr. sie verloren 12 IQ Punkte, es war ein Desaster, für die Orang-Utans und die Menschen. | TED | فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس. |
Es tut mir leid, dass ich sie verloren habe. | Open Subtitles | متأسفة لقد اضعتها |
Natürlich weißt du nicht, wo sie sind, wenn du sie verloren hast, Idiot. | Open Subtitles | بطبيعة الحال إذا فقدت أثرهم فذلك يعني انك لا تعرف أين هم ،أيها الأحمق اللعين |