ويكيبيديا

    "sie wüssten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عرفوا
        
    • علموا
        
    • كنت تعرف
        
    • عرفتَ
        
    • عرفتم
        
    Es würde dir helfen, wenn sie wüssten, dass du deinen Sohn retten willst. Open Subtitles لكن ألا ترين أنه سيساعدك إذا عرفوا أنك كنت تحاولين أن تنقذي ابنك من الإصابة بالعمى؟
    Es gibt Leute, die mich töten würden, wenn sie wüssten, was ich tue. Open Subtitles هناك رجال في هذه البناية الذي يقتلني إذا عرفوا... بإنّني معروض أنت.
    Es heißt, dass Buddha und Jesus lachen oder weinen würden wenn sie wüssten, was alles in ihrem Namen getan wurde. Open Subtitles قيل ان بوذا والمسيح ليضحكان او يبكيان إذا عرفوا ما حدث بإسمهم
    Es wäre wohl einfacher für Eltern, ihre neuen Rollen zu spielen, wenn sie wüssten, worauf sie ihre Kinder vorbereiten. TED سيكون من الأسهل بالطبع للأهالي أن يقوموا بأدوارهم الجديدة إذا علموا ما سوف يواجه أطفالهم وعليهم تجهيزهم لمواجهته.
    Du fragst du dich, was sie denken würden, wenn sie wüssten,... dass du meinen Chip gestohlen und zwei meiner Männer getötet hast. Open Subtitles تتسائل ماذا يمكن أن يعتقدوا إذا علموا أنك سرقتي رقاقتي وقتلت اثنين من رجالي
    - Wenn sie wüssten, was ich weiß... Open Subtitles لو كنت تعرف ما أعرفه أنا عن تصاميم تركيب السيارات ما كنت لتسوق أنت أيضاً
    Ich habe gedacht, sie wüssten das. Open Subtitles ظننتك عرفتَ هذا
    Was passiert, wenn sie wüssten, dass hier der Kopf von Packer Capital sitzt? Open Subtitles ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة
    Sie würden sich noch viel mehr fürchten, wenn sie wüssten, wie es wirklich ist. Open Subtitles سيخشونه أكثر بكثير لو عرفوا كيف يكون فعلاً
    Es gibt Menschen, die Ihnen nahe stehen, die nicht gerade glücklich wären, wenn sie wüssten, was ich weiß. Open Subtitles هنالك اشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين اذا عرفوا ما اعرفه
    Was würden wohl Ihre Mitspieler denken, wenn sie wüssten, gegen wen sie spielen? Open Subtitles أتساءل ماذا سيظن اللاعبين الآخرين لو عرفوا أنّك تلعب ضدهم
    Sie haben ihn zusammengeschlagen. Sie sagten, sie wüssten, dass er die Cops gerufen hat. Open Subtitles قالوا إنهم عرفوا أنه هو من اتصل بالشرطة
    Was würden seine feinen Freunde wohl sagen, wenn sie wüssten, dass seine Prinzessin... den Abschaum reitet, der ihn dafür bezahlt, ihm den Knast zu ersparen? Open Subtitles هل بوسعك تخيل ما سيقوله زملائه الأغنياء لو عرفوا أن أميرته الصغيرة تسير في طريق الحثالة طول الوقت، وهو يدفع أموال طائلة كي يُبعدها عن هذا؟
    Was, wenn sie wüssten, zu wem wir wurden? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو عرفوا هويتنا؟
    Ich frag mich, ob sie immer noch lächeln würden, wenn sie wüssten, dass du sie vom Gebüsch filmst. Open Subtitles أتسائل لو كانوا سيبتسمون جميعاً إذا علموا أنك كنت تصورهم من بين الشجيرات
    Es wäre schlimmer, wenn sie wüssten, dass er noch lebt. Open Subtitles وسيشعروا بالدمار لو علموا أنهم تركوه هناك حياً
    Typen stünden auf Polyester-Omaunterhosen, wenn sie wüssten, die kommen von einem Haufen Schlampen hinter Gittern. Open Subtitles قد يثارون الشباب من سراويل جدات مصنوعه من البوليستر إن علموا بأنها اتت من مجموعة عاهرات خلف الأقضاب
    Wenn sie wüssten, dass du es hast wären sie ganz anders vorgegangen. Open Subtitles لو علموا انك تملكها لتصرفوا بشكل مغاير كلية
    Stellen Sie sich vor, sie wüssten, was sie wirklich denken und sie wüssten, wie sie wirklich sind TED تخيل لو كنت تعرف فيما يفكرون، وتخيل لو كنت تعرف حقيقتهم وطبائعهم...
    Ich dachte, sie wüssten ohnehin alles, Poirot. Nun. Open Subtitles "اعتقدت أنك كنت تعرف على أي حال يا "بوارو
    Wenn sie wüssten, was ich weiß, würden Sie es verstehen. Open Subtitles -إذا عرفتَ ما أعرف، فسوف تفهم
    Wenn sie wüssten, wie Paro aussieht, dann würden Sie verstehen, wie erstaunlich es ist, dass es dort ein Handy-Geschäft gibt. TED لو عرفتم كيف تبدو بارو، سوف تفهمون أنه من المذهل وجود محل للهواتف النقالة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد