Ich habe vollkommen offen gespielt. Ich brauche deine Hilfe,... um sie zu beschützen. | Open Subtitles | كنت دائماً اقوم بدور المُسيء احتاج مساعدتك لحمايتها, لا يمكننا مواصله الفرار |
Wir müssen also diese Brennpunkte erkennen und unser Bestes tun, sie zu beschützen. | TED | علينا أن نشعر بتلك المناطق المعرضة للخطر و أن نفعل ما بوسعنا لحمايتها. |
Wenn Pendragon erst bekannt wird, wo sich meine Tochter aufhält gibt es in ganz Cornwall nicht genug Männer, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | سيكون هناك تكتم فى إجراءات الحمايه جيش بأكمله لن يكون قادرا على حمايتها |
Wir bauen über Jahre Beziehungen zu unseren spirituellen Führern auf, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | نحن نمكث عدة سنوات لتطوير علاقاتنا بالمرشدين وهكذا نستطيع حمايتك |
Die Leute hassen und fürchten dich, und du versuchst, sie zu beschützen? | Open Subtitles | العالم كله بالخارج مليء باشخاص يكرهوكي و يخافوكي و انتي تضيعين و قتك في محاولة حمايتهم لدي اشياء افضل لافعلها |
Dass wir dazu da sind, sie zu beschützen, ob gesund oder verletzt. | Open Subtitles | كيفية تصرفنا بخشونة معهم لحمايتهم في الصحة والإصابة |
Darum kann es keine Ablenkung sein und du musst tun was du kannst, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يمكن أن يكون هذا إلهاء ولماذا عليك القيام بكل شيء لتحميها |
Und selbst wenn, würde er nicht gerade dich schicken, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | حتى لو فعلت أنا لا أصدق هذا أبدا أنه كان يريد أن يرسلك لحمايتها |
Nur du bist stark genug, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد القوي بما فيه الكفاية لحمايتها |
Ich werde alles tun, um sie zu beschützen, ist das klar? | Open Subtitles | سأفعل كل شىء بوسعى لحمايتها أتفهمنى؟ كل شىء |
Alles, was hier passiert ist, seit wir auf die Insel kamen, das ist der einzige Weg, sie zu beschützen. | Open Subtitles | كل شيء حدث منذ جئنا للجزيرة انها الطريقة الوحيدة لحمايتها |
Das sind meine besten Männer, sie würden ihr Leben geben, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | إنهم أفضل رجالي، وسيضحون بحياتهم لحمايتها |
Um sie zu beschützen, denn sie ist zum ersten Mal in ihrem Leben endlich glücklich. | Open Subtitles | لحمايتها لأنه للمره الأولى فى حياتها هى سعيده أخيراً |
Das hätte jeder zu ihnen gesagt, dass sie gut war, dass wir es ihr schuldig waren, sie zu beschützen. | Open Subtitles | هذا ما كان أيّ كائن بشري ليقوله لهذين الشخصين إنّها كانت إنسانة طيّبة وإنّنا كنّا ندين لها بتأمين حمايتها |
Sollte er versuchen, sie zu beschützen, wird er angreifbar. | Open Subtitles | لو حاول حمايتها بأي طريقه فسوف تعرضه للخطر |
Ihre Frau zu beschützen ist für mich gleich wichtig, wie sie zu beschützen. | Open Subtitles | أهمية حمايتها تماماً مثل أهمية حمايتك، بالنسبة لي سيدي. |
Oder, äh, er hat versucht, sie zu beschützen, vor der düsteren und gefährlichen Welt, von der er ein Teil war. | Open Subtitles | أو أنه كان يحاول حمايتك من العالم المظلم والخطر الذى كان جزء منه |
Ich bin Ihr Vormund, Master Bruce, und es ist meine Aufgabe, sie zu beschützen. | Open Subtitles | انا الوصي عليك مستر بروس و عملي يقتضي حمايتك |
Die Banditen haben viele Pilger beraubt, und es ist unser Auftrag, sie zu beschützen. | Open Subtitles | ان اللصوص سلبوا الكثير من حجاج بيت الله الحرام ومن واجبنا حمايتهم |
Niemand darf auch nur einen Finger an sie legen und es ist unsere Aufgabe, ...sie zu beschützen, selbst wenn es uns das Leben kostet. | Open Subtitles | لا يجب على أي أحد أن يضع إصبعا عليهم وعلينا حمايتهم حتى لو كلفنا ذلك حياتنا. |
- Ihr könnt nicht helfen... weil eine Mutter eines für ihre Kinder macht, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | لاتستطيعين المساعدة لأن الأم تقوم بإنجاب أطفالها لحمايتهم. |
Also nahm ich die Champagnerflasche und schwang sie herum, um die Gefäße zu zerschmettern, aber sie warf sich davor, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | فأخذت زجاجة الشمبانيا، وأنا تأرجح أنها لتحطيم الجرار، لكنها اندفعت في الجبهة لحمايتهم. |
Du tatest, was du für richtig hieltest, um sie zu beschützen. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كنت تظنه صواباً، لتحميها |