Im Kopf habe ich da die so genannten Handäxte aus dem Acheuléen. | TED | يدور في ذهني ما يسمى بمحاور الأيدي الأكليلينية |
Der dänische Schokoladenfabrikant Anthon Berg eröffnete in Kopenhagen den so genannten "Großzügigen Laden". | TED | شركة الشوكولاتة الدانماركية "أنتون بيرغ" فتحت ما يسمى "مخزن سخي" في كوبنهاغن. |
Aber bei der Arbeit – und wir hatten jede Woche einen so genannten Journal-Club, wo man zusammen mit den anderen Ärzten einen wissenschaftlichen Artikel aus der Medizin besprach. | TED | لكن في العمل كان لدينا كل أسبوع ما يسمى بنادي المجلة حيث تجلس مع الأطباء الاخرين و تدرس بحث علمي له علاقة بالطب |
Were you listening? Wirsehenundhörenalles,wasgeschieht innerhalb der so genannten Spiel. | Open Subtitles | نرى ونسمع كل ما يدور داخل ما يطلق عليها اللعبة |
Aber damals in Amerika lebten wir in einer von Historikern so genannten Kultur des Charakters, wo wir noch, damals, Menschen für ihre inneren Werte und moralische Aufrichtigkeit wertschätzten. | TED | ولكن في أيام أمريكا الأولى، كنا نعيش في ما يطلق عليه المؤرخون ثقافة الطباع، حيث كنا لا نزال في تلك المرحلة نقدر الأشخاص لما يكمن في دواخلهم و لمبادئهم الاخلاقية. |
Es verleiht Objekten das so genannten Anreizsalienz. | TED | إنه يعطي الأشياء ما يسمى النقطة المحفزة. |
Die so genannten freien Gedanken, der Föderalismus, die Demokratie? | Open Subtitles | ما يسمى بالإرادة الحره, والفيدرالية والديمقراطية؟ |
... Verhaftung der so genannten Sägezahn-Killer. | Open Subtitles | بخصوص القبض على ما يسمى مجرمي السن المنشار |
Und interessanterweise, je älter ich wurde, als ich ein Vollzeitstudent an einer so genannten "Musik-Institution" wurde, wurde all das verworfen. | TED | والمثير للاهتمام، كلما أكبر، عندما أصبحت طالبة بدوام كامل في ما يسمى " مؤسسة موسيقية،" كل ذلك خرج من النافذة. |
Das sind viele Menschen mit großen Problemen -- und das bei einer so genannten nerv-sensitiven Operation, d.h. der Chirurg kennt das Problem, und versucht die Beschädigung von Nerven zu vermeiden. | TED | هذا كثير من الاشخاص ليكون لديهم كثير من المشاكل و هذا حتي في ما يسمى الجراحة التي تتجنب الاقتراب من الاعصاب ما يعني ان الجراح مدرك للمشكلة وهم يحاولون تجنب الاعصاب |
Wir mussten von dem so genannten "Ressourcenfluch" abkommen. | TED | علينا أن نبتعد عن ما يسمى "لعنة السلع." |
Eine der Schlüsseltechnologien, die wirklich wichtig ist, sind die so genannten induzierten pluripotenten Stammzellen. | TED | واحدة من التقنيات الرئيسية والمهة حقاً هو ما يسمى بالخلايا الجذعية المستحثة المحفزة: "induced pluripotent stem cells" |
Da der Brennstoff flüssig ist und mit einem Kühlmittel kombiniert wird, könnte man theoretisch einfach den Kern in einer so genannten sub-kritischen Umgebung entleeren, das wäre lediglich ein Gefäß unter dem Reaktor mit ein paar Neutronenabsorber, die ihn abfließen lassen. | TED | نظراً لأن الوقود الخاص بك سائل، يقترن بسائل التبريد الخاص بك، يمكنك فعلا استنزاف الداخل إلى ما يسمى إعداد عتبة ما دون الحرجة، أساسا الخزان الذي أسفل المفاعل يحتوي على بعض ممتصي النيوترونات. |
In dem Bereich der so genannten "Grenzwissenschaften". | Open Subtitles | عن كل ما يندرج مبدئياً تحت ما يسمى بـ"العلوم الهامشية". |
Die so genannten Armen, die kleinen Leute, sie denken, sie haben das Recht, uns etwas wegzunehmen. | Open Subtitles | "بأن هذا ما يسمى بـ "الشعب الصغير يشعرون بأن لديهم الحق لسلب الأشياء منّا |
Und als ich älter wurde spielte ich bei der Royal Academy of Music in London vor, und sie sagten, "Nun, nein, wir werden Sie nicht annehmen, weil wir uns die Zukunft eines so genannten "tauben" Musikers nicht vorstellen können." Und das konnte ich nicht ganz akzeptieren. | TED | وكما كبرت في السن، خضعت لإختبار الأكاديمية الملكية في لندن، ولقد قالوا، "حسناً، لا، لن نقبلك، لأنك ليس لديك أدنى فكرة، تعلمون، عن مستقبل ما يسمى بالموسيقار الأصم." ولم أستطع قبول ذلك تماماً. |
Anstelle zu versuchen, den Idealtypus zu finden, oder den idealen Durchschnitt, hatte er immer die Ausnahme gesucht. In diesem Beispiel, welches ein Beispiel der so genannten Bateson-Regel ist, hat er zwei Arten von Mutationen eines menschlichen Daumens. | TED | وهكذا ، بدلا من محاولة العثور على نوع المثالي أو المتوسط المثالي ، كان يبحث دائما عن الاستثناء.وهكذا ، في هذا المثال ، الذي هو مثال على ما يسمى بقاعدة بيتسون ، لدي بيتسون نوعين من التحولات لإبهام يد الانسان. |
Freilich wäre es ein Irrtum anzunehmen, dass das Wiederauftauchen von so genannten „XXL-Mächten“ wie China und Indien auf der globalen Ebene einfach eine Fortschreibung der westlichen Tradition mit sich bringen wird. Wir werden es mit anderen Supermächten zu tun bekommen. | News-Commentary | ولكن من قبيل الخطأ الفادح أن نفترض أن عودة ظهور ما يطلق عليه "القوى العملاقة"، مثل الصين والهند، لابد وأن يشكل بالضرورة استمراراً للتقاليد الغربية. فسوف يظل لزاماً علينا أن نتعامل مع شكل مختلف من أشكال القوى العظمى. |
Diese Vorgehensweise – Aktivisten und große Energieunternehmen verbünden sich, um alles zu befürworten, was höhere Subventionen für alternative Energien verspricht – wurde mit der so genannten „Bottleggers and Baptists (Schmuggler und Baptisten) –Theorie“ treffend erklärt. | News-Commentary | إن هذا النمط السلوكي ـ حيث تسارع شركات الطاقة والناشطين إلى توحيد الصفوف في التصفيق والتهليل لأي شيء يقترح ضرورة زيادة إعانات ��لدعم المقدمة للطاقة البديلة ـ يتجسد في ما يطلق عليه نظرية "المهربين والمعمدانيين" في السياسة. |
Auch der Beschränkung der Aktivitäten von Banken – dem so genannten Limited Purpose Banking - bei dem sämtliche Schulden wirksam verbrieft sind, kann Vickers nicht viel abgewinnen. „Es käme zu einer Verminderung der wirtschaftlichen Wertschöpfung durch die Intermediation“ und das würde Kredite an kleine und mittlere Unternehmen massiv beeinträchtigen. | News-Commentary | ولا يعشق فيكرز أيضاً ما يطلق عليه "العمل المصرفي المحدود الغرض"، حيث يتم تحويل كل الدين فعلياً إلى أوراق مالية. "سوف يحدث انخفاض في القيمة الاقتصادية المضافة من الوساطة"، وسوف تتأثر القروض المقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى حد كبير. |