Kein Kind sollte so leiden und wer immer dies getan hat... | Open Subtitles | لا ينبغي لأي طفلٍ أن يعاني هكذا وأياً يكن من فعل هذا.. |
Sie glauben nicht ernsthaft, dass es das Beste für sie ist, sie so leiden zu lassen. | Open Subtitles | النساء يخرجنْ من السجن أكثر سوءاً مما كنْ عليه عند دخولهنْ لايمكن تصديق أن ترك شخص ما يعاني هكذا سيكون شيئاً جيّداً له |
Captain, Sie tun uns und ihm keinen Gefallen, wenn wir ihn so leiden lassen. | Open Subtitles | كابتن أنت لا تسدي لنا ولا له معروفاً بتركك إياه يعاني هكذا |
Warum ließ es Betsy so leiden? | Open Subtitles | لمــاذا جعل بيتسي تعاني هكذا ؟ |
Hätte ich Sie nicht besucht, müssten Sie jetzt nicht so leiden. | Open Subtitles | إن لم أزركِ، لم تكوني تعاني هكذا |
Ich bedaure, dich so leiden zu sehen, aber ich dachte, du hättest das Recht, es zu erfahren. | Open Subtitles | يؤسفني رؤيتك تعانين هكذا لكن فكرت أنه من حقك أن تعرفي |
Gott verdamme alle, die uns so leiden lassen. | Open Subtitles | لعن الله جميع من جعلنا نعاني هكذا |
Dann werden alle, die hier nach uns zur Welt kommen, so leiden wie wir. | Open Subtitles | كل من ولد على هذة الأرض كنا سيعانى مما نعانى منه |
Captain, Sie tun uns und ihm keinen Gefallen, wenn wir ihn so leiden lassen. | Open Subtitles | أنت لا تسدي لنا وله أيخدمةهنايانقيب .. بالحمى وتركه يعاني هكذا .. |
Du hättest mich auswählen sollen, Max. Dann hätte ich meinen Meister nicht so leiden lassen. | Open Subtitles | كان يجدر بك اختياري يا (ماكس) ما كنت لأدع استاذي يعاني هكذا |
Und glaube mir, es bereitet mir keine Freude dich so leiden zu sehen. | Open Subtitles | وصدقني لا اتمتع ابداً برؤيتك تعاني هكذا |
Miranda, ich hasse es, Sie so leiden zu sehen. | Open Subtitles | (ميرندا)، أكره رؤيتكِ تعانين هكذا. |
Der uns so leiden lässt. | Open Subtitles | الذي تجعلنا نعاني هكذا |
Dann werden alle, die hier nach uns zur Welt kommen, so leiden wie wir. | Open Subtitles | كل من ولد على هذة الأرض كنا سيعانى مما نعانى منه |