Aber du wirst nie so sein wie Griffith. | Open Subtitles | .. مهما فعلت، فلن تكون مثل جريفيث |
Romane sollten genau so sein, wie deine Romane sind. | Open Subtitles | \u200fالروايات يجب أن تكون مثل رواياتك تماماً |
Man muss so sein wie ein Tigger, stimmt mit ein. | Open Subtitles | كيف تكون (نمّور) راجع لك@ عليك أن تكون مثل (نمّور) @ّ ملئ بالغبطة مثل (نمّور)ّ @ "وتقول بسعادة "هووه هوو هووه |
Wollen Sie damit sagen, Buffy könnte wieder so sein wie früher? | Open Subtitles | هل تقول بأن بافي يمكن أن تكون كما لو كانت من قبل أن يحدث من قبل |
Ich werde nie so sein wie die andern, aber das ist okay. | Open Subtitles | فلن أكون مثل الأشخاص الأخرين ولكن لا بأس بذلك |
Man muss so sein wie ein Tigger, stimmt mit ein, wenn die Tigger fröhlich schrei'n. Hu-hu-hu! | Open Subtitles | عليك أن تكون مثل (نمّور)ّ@ مليئة بالغبطة مثل (نمّور) @ّ @ وتقول بسعادة@ @ "هووه هوو هووه@ " |
- Willst so sein wie er? | Open Subtitles | -نعم أتريد أن تكون مثل (نيكي)؟ |
- Willst so sein wie er? | Open Subtitles | -نعم أتريد أن تكون مثل (نيكي)؟ |
Dann sollen Sie alle meine Geheimnisse kennen, und ihr Leben wird nie mehr so sein wie zuvor. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تعرف كل أسراري وحياتك لن تكون كما هي |
Es sollte so sein, wie ich es will! Es sollte mir helfen! | Open Subtitles | ، يُفترض أن تكون كما أريد يُفترض أن تساعدني |
Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher. Sie kann nicht von der Elite bestimmt werden. Sie muss mit einem offenem Ohr gegenüber den Meinungen der bloggenden, der weltweit miteinander kommunizierenden Menschen bestimmt werden. | TED | السياسة الخارجية لن تكون كما كانت بعد الآن. لا يمكن تسييرها بواسطة النُخب. يتوجب تسييرها بالإستماع الى الرأي العام للمدونين، الذين يتواصلون مع بعضهم حول العالم. |
All die Jahre wollte ich immer nur so sein wie mein großer Bruder. | Open Subtitles | كنتأدرسك, أحاول أن أكون مثل أخي الكبير |
Ich will nicht so sein, wie diese anderen Mädchen. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل الفتيات الأخريات |
Nein, ich wollte nie so sein wie diese Typen. | Open Subtitles | لم أرغب أبداً أن أكون مثل أولئك الرجال |