Wäre mein Mann nur so wie Sie, dann wäre mein Leben viel einfacher. | Open Subtitles | انته تعمل كثيرا اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل |
Wieso? Weil ich unmöglich eine Chirurgin sein kann, so wie Sie? | Open Subtitles | لماذا ، لإنني لا أسنطيع أن أكون جراحة مثلك ؟ |
Ich bin überrascht, denn es ist ganz alte Schule, so wie Sie. | Open Subtitles | واو , انا مندهشة بسبب انه في المدرسة القديمة تماما مثلك |
Aber ich mochte irgendwie die Vorstellung, mal so wie Sie zu sein. | Open Subtitles | ولكنى أعجبنى فكرة أننا يمكن أن نكون مثلهم |
Wir wollen eine Welt in der jedes Kind, genau so wie Sie, von einer poliofreien Welt ausgehen kann. | TED | نريد عالما حيث كل طفل ، مثلكم أنتم، يستطيع أن يعيش في عالم خال من شلل الأطفال |
Ich mag Sie genau so, wie Sie sind, denn ich habe noch nie eine Frau wie Sie getroffen. | Open Subtitles | أحبك أن تكوني تماماً كما أنتِ لأني بكل خبرتي لم أقابل فتاة مثلك |
Zierfische, die sich für Wale ausgeben. so wie Sie auf dieser Insel, Dr. No. | Open Subtitles | سمك صغير يبدو كحيتان مثلك تماما على هذه الجزيرة ، دكتور نو |
Ich wüsste nur gern, ob ich auch im Sitzen mein Brot verdienen kann, so wie Sie. | Open Subtitles | اريد فقط الحصول على عمل مكتبى بان اجلس مثلك هكذا |
Doch, er soll mal das Wissen haben von den großen Männern, und erkennen, wie wunderbar unsere Welt ist, so wie Sie. | Open Subtitles | أريده أن يتعلم من الرجل العظيم ويحب لغز الكون مثلك |
so wie Sie wahrscheinlich. Bis sie hierher kamen, und dann.... | Open Subtitles | مثلك أيضا كما أعتقد حتى جاءوا إلى هنا ، و عندها |
so wie Sie Teresa Hoese halfen, als Sie sie im Sterben liegen ließen? | Open Subtitles | مثلك تماما ساعد تيريزا هويس عندما أنت يسارها لميت؟ |
Ich hielt ihre Hand, so wie Sie es jetzt tun, und sagte, dass alles gut würde. | Open Subtitles | أنا أحمل أيديهم مثلك تماما يعمل. أخبرهم هو كان بخير. |
Ich kann nicht jedes Mitglied kontrollieren, so wie Sie nicht jedes dumme Großmaul in Ihrer Abteilung kontrollieren können. | Open Subtitles | مثلك تماما لا تستطيع السيطرة على كل غبي ثرثار في قسمك أليس كذلك؟ |
Ich hasse es, dass ich, um so wie Sie als Arzt zu sein, ich als Mensch genauso sein muss wie Sie. | Open Subtitles | أكره أنه كيف أصبح طبيب مثلك أن أصبح إنساناً مثلك |
Wenn sie so wie Sie wären, würde ich nie wieder mit ihnen sprechen. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كانوا مثلك أن لن أتحدث معهم مجدداً أبداً |
Ich will zurückkommen und so wie Sie sein, so wie du. | Open Subtitles | أريد أن أعود مجددا وأكون مثلهم مثلك، أنت |
Euch mir wegzunehmen. Unsere einzige Verteidigung ist, so wie Sie zu denken. | Open Subtitles | الدفاع الوحيد الذي نملكه هو أن نفكر مثلهم |
Wir finden den, der das getan hat, und wenn es soweit ist, werden wir ihn nicht verhaften, so wie Sie. | Open Subtitles | سوف نجد من فعل هذا وعندما نفعل لن نعتقله مثلكم |
Auch ich möchte einmal vor dem Kaiser stehen, so wie Sie. | Open Subtitles | وأنا أطلب أن أقابل الإمبراطور كما فعلت أنت |
Sie möchte, dass ich Mathematik studiere, so wie Sie. | Open Subtitles | تريد مني أن أحلّ الرياضيات كما تفعل لكسب المال |
so wie Sie, Danton. Nur in einem schöneren Anzug. | Open Subtitles | كذلك أنت دانتون، لكن ببذلة أجمل. |
so wie Sie. | Open Subtitles | مثلكِ تمامًا. |
Nein, ich meinte einfach nur das wenn wir den Code lösen wollen wir einfach so wie Sie denken müssen und sie lebten vor Millionen von Jahren. | Open Subtitles | عنيت فقط أنّه لتحلّي الشفرة عليك فقط أن تفكري كما فعلوا وهم عاشوا ملايين السنين من قبل |
Ich lasse ihn nicht entkommen, so wie Sie es getan haben. | Open Subtitles | -لن أدعه يفلت مني كما فعل معك |
Und du weißt, was passieren wird,... sie werden ihn einfach im System verschwinden lassen,... genau so, wie sie es bei allen anderen Fällen machen. | Open Subtitles | سيقومون برميه بكل بساطة ضمن البرنامج كما يفعلون مع الحالات الأخرى |