Das ist so ziemlich die Handlung in jedem Highschool-Film aus den '70ern und '80ern. | Open Subtitles | حسنا، هذا تقريبا الموضوع الرئيسي لأفلام المدارس الثانوية خلال فترة السبعينات و الثمانينات |
so ziemlich jeder auf dem Dienstplan, außer uns beiden und ein paar Männern am Tor. | Open Subtitles | تقريبا كلّ من كان على جدول الخدمة ما عدانا نحن الإثنان ورجلين عند البوابة |
CA: Aber ist es nicht so, dass so ziemlich jeder Autohersteller ernsthafte Elektrifizierungspläne für die kurz- und mittelfristige Zukunft angekündigt hat? | TED | لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط. |
Nun ja, trotzdem... bin ich immer noch so ziemlich der Alte. | Open Subtitles | .. حسنًا .. ما زال ما زلت كما كنت تقريبًا |
Was bedeutet, ich habe einen krassen Gesundheitsplan der so ziemlich für alles bezahlt. | Open Subtitles | مما يعني أن لديّ خطة صحية رائعة وهي تقريباً تدفع لكل شيء |
Diese Teilchen wurden so ziemlich alle im Laufe des letzten Jahrhunderts entdeckt. | TED | وهذه الجزيئات تم إكتشافها على مدى القرن الماضي، إلى حد كبير. |
In einem komplett liberalen Arbeitsmarkt könnten wir doch Jobs für so ziemlich jeden finden. | TED | بعد كل شيء، ضمن سوق عمل حرة تماما، يمكننا إيجاد فرص عمل للجميع الى حد كبير. |
Nun, ja, der Klang einer Glocke kann eine Laborratte dazu bringen, so ziemlich alles zu tun. | Open Subtitles | حسنا، نعم، و، اه صوت الجرس يمكن أن يجعل الفئران المخبرية تفعل أي شيء تقريبا |
Wir können hingehen und aufblasbare Systeme für so ziemlich alles einsetzen. | TED | ويمكننا أن نستخدام الأنظمة المنفوخة في كل شيء تقريبا. |
Und wir können das für so ziemlich alles erweitern. | TED | ويمكننا الآن أن نمدها إلى كل شيء تقريبا. |
Wenn Sie ein fremdes und für Sie neues Nahverkehrssystem ergründen, denken Sie sich wieder so einen kognitiven Plan aus, so ziemlich auf die gleiche Art. | TED | لكن عندما تستكشف نظام مواصلات عامة غريب عليك ستبني خريطتك المعرفية في عقلك تقريبا بنفس الطريقة |
ganz egal, was für eine Temperatur herrscht, oder was in ihrem Weg liegt, sie rollt so ziemlich dorthin, wo sie hinsoll. | TED | لا يهم درجة الحرارة ولا يهم ما يعيق طريقها ستصل تقريبا إلى حيث تحتاج |
Nun, sie haben ihn, so glauben sie, mit einem russischen Syndikat an der Ostküste verknüpft, so ziemlich von hier bis New York. | Open Subtitles | وجدوه على إرتباط بما يظنون بأنها نقابة روسية نشطة على الساحل الشرقي تقريبا من هنا إلى نيويورك |
Bis auf das Entschärfen einer Atombombe gibt es zur Erziehung Ihres Kleinkinds für so ziemlich alles einen Ratgeber. | TED | ماعدا تعليم الطفل كيف ينزع فتيل قنبلة نووية، تقريبًا هناك دليل لكل شيء |
Egal, in welcher Stadt ich war, es war so ziemlich der gleiche Raum. | Open Subtitles | أيًا كانت المدينة التي كنت فيها، فهناك تقريبًا نفس الغرفة |
Da drin ist so ziemlich jede schreckliche Geschichte meiner Kindheit. Oh, cool. | Open Subtitles | إنّ به تقريبًا كلّ قصّة مُريعة من أيام طفولتي. |
Das ist so ziemlich alles, was du in deiner Abwesenheit verpasst hast. | Open Subtitles | هذا تقريبًا كل ما فوته بينما كنتِ في إجازة |
Ja, und ich weiß, er hat auch so ziemlich alles getan, um Sie glücklich zu machen. | Open Subtitles | أجل، و أنا أعرف أنه فعل كل شيء تقريبًا ليجعلكِ سعيدة |
Du hattest was mit so ziemlich jeder unverheirateten Frau in dieser Stadt. | Open Subtitles | أعتقد بأنك كنت تقريباً مع كُلّ النساء العازبات في هذه البلدة |
Und ja, so ziemlich alle Fotos werden retuschiert, aber das ist nur ein kleiner Teil des Geschehens. | TED | نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث. |
Sie sind so ziemlich aus den Augen, aus dem Sinn. | Open Subtitles | كنت خارجا الى حد كبير عن الأنظار ، من العقل. |
so ziemlich. | Open Subtitles | إلى حدٍّ كبير. |