| Sobald es zu stinken aufgehört hat, habe ich es irgendwie vergessen. | Open Subtitles | ، بمجرد أن توقفت الرائحة الكريهة نوعاً ما قمت بنسيانه |
| Sobald es mal in Gang ist, sollte es der Lüftungsanlage folgen. | Open Subtitles | بمجرد أن تشتعل النيران، كان ينبغي أن يتبعها نظام التهوية. |
| Sobald es uns besser geht, überfallen wir die Landesbank. | Open Subtitles | بمجرد أن تتحسن حالتنا سنذهب لسرقة هذا البنك ، سنستولى عليه |
| Bitte rufen Sie mich an, Sobald es Ihnen passt. | Open Subtitles | رجاءً لا تكن متردداً بالاتصال بي في أقرب فرصة مناسبة لكم. |
| Lasst mich sofort wissen, Sobald es fertig ist. Ich möchte bei nächster Gelegenheit das Ende des Krieges erblicken. | Open Subtitles | أخبرني بمجرد إعدادها، أود رؤية نهاية الحرب في أقرب فرصة |
| Und dass, Sobald es unterzeichnet ist, alle elterlichen Rechte enden. | Open Subtitles | و أنكِ مدركة بأنّ موافقتكِ غير قابلة للنقض و حالما يتم توقيع هذه المعاملات , فإن الحقوق الأبوية سيتم إنهائها |
| Sobald es eine Superintelligenz gibt, kann das Schicksal der Menschheit vom Tun der Superintelligenz abhängen. | TED | وبمجرد وجود الذكاء الصناعي، فإن مصير الإنسانية قد يعتمد على ما يفعله الذكاء الصناعي. |
| Sobald es wirkt, wirst du alles preisgeben. | Open Subtitles | و بمجرد أن تكونى تحت تأثيرها سوف تخبريننى كل شئ |
| Sobald es sich bewegt, verständigen Sie mich, damit ich Ihren Bauch befühlen kann. | Open Subtitles | حسنا، بمجرد أن يبدأ يتحرك، اسمحوا لي أن أعرف. |
| Sobald es etwas Neues gibt, werden wir sofort informiert. | Open Subtitles | بمجرد أن يكون لديهم شيء فسنكون أول من يسمع به |
| Sobald es sicher ist, müssen wir aufbrechen. | Open Subtitles | بمجرد أن يكون الوضع آمناً يجب علينا المغادرة |
| Arme Kerle! Sobald es ihnen besser geht, werden sie zur Front zurückgeschickt. | Open Subtitles | بمجرد أن يتحسنون سيتم إعادتهم إلى الجبهة مجدداً |
| Es ist kein angenehmes Gefühl, aber Sobald es raus ist, wird sie sich besser fühlen. | Open Subtitles | إنه ليس بالشعور المحبب، ولكن بمجرد أن يؤتي مفعوله، سوف تشعر بتحسن. |
| Das Ding wird weggeschlossen, Sobald es hier ankommt. | Open Subtitles | إسمع، سيوضع ذلك الشيء في مكان مغلق بمجرد أن يصل إلى هنا. |
| Sobald es aus dem Ruder lief, verbarg er schnell sein Scheitern. | Open Subtitles | بمجرد أن سار الأمر على نحو خاطئ، سارع لتغطية أثار فشله. |
| Sobald es in ihren Köpfen ist, können sie nicht wiederstehen. | Open Subtitles | بمجرد أن يدخل عقولهم، فلن يقدروا على المقاومة |
| Ihr habt Verbündete verraten und ermordet, Sobald es sich anbot. | Open Subtitles | لقد خنثت وعودًا لحلفاء من قبل وقتلتهم في أقرب فرصة تسنح لك |
| Er ruft sie zurück, Sobald es geht. | Open Subtitles | سيعود لها في أقرب فرصة حاضر |
| Ich rufe dich in einer Stunde zurück, Sobald es erledigt ist. | Open Subtitles | سأتصل بك بعد ساعة حالما يتم الأمر |
| Sobald es sicher ist, finden wir einen Weg zurück auf die Erde. | Open Subtitles | وبمجرد أن يكون الأمر امنا سنعثر على طريقة للنزول مرة أخرى |