| Es geht darum, sogar im Kampf Mann gegen Stier... ist der Ausgang unsicher. | Open Subtitles | الفكرة هي، حتى في المنافسة بين الرجل و الحيوان النتيجة غير مؤكدة |
| Das Überraschende ist, dass sich dieser Trend sogar im unternehmerischen Bereich fortsetzt. | TED | الشيء الذي قد يثير دهشتك هو أن هذا التوجّه مستفحل حتى في مجال ريادة الأعمال. |
| Und sogar im Non-Profit-Bereich, einer Welt von der wir manchmal denken, dass sie von mehr Frauen angeführt wird, sind 20 Prozent an der Spitze Frauen. | TED | وحتى في العالم الغير ربحي، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة. |
| Nun warten aber einige nicht gerne in langen Schlangen, manchmal nachts, sogar im Regen. | TED | بعض الناس لا يحب الإنتظار في الصفوف الطويلة، ربما في وقت متأخر من الليل، وحتى في المطر. |
| sogar im Schlaf. | Open Subtitles | حتى وأنتِ نائمة |
| Reagier blitzschnell. - sogar im Schlaf. | Open Subtitles | فكرى بسرعة - حتى وأنتِ نائمة - |
| sogar im Knast. Dort zeigen sie sie besser, sonst gibt's Schläge. | Open Subtitles | حتي في السجن,عندما كنت في السجن كانوا يشغلونها و اٍلا ينالون الكثير من الشغب |
| Das lässt ein Maximum an Licht durch, sodass sie ihre Beute sogar im Dunkeln aufspüren können. | TED | يسمح هذا بدخول أكبر قدر ممكن من الضوء، مما يساعدها على تحديد مكان فرائسها حتى في أعتم الظروف. |
| All meine Getränke sind in Plastik verpackt, sogar im Reformkost-Markt. | TED | وكل مشاريبنا معبئة بحافظات بلاستيكية حتى في المحال التي تبيع الأطعمة الصحية |
| Es heißt, dort kann man sogar im Januar schwimmen. | Open Subtitles | يقولون بأنك يمكن أَن تذهب للسباحة هناك، حتى في يناير |
| Wir haben etwa 10 Sekunden, sogar im toten Winkel, bevor es unsere Körperwärme erkennt. | Open Subtitles | لدينا حـوالي 10 ثـوانـي حتى في النـقطة العمـياء قـبل أن تـلتقط درجة حرارة أجسـامنا |
| sogar im Schlaf faucht und knurrt es, es ist sich den Kameras nicht bewusst. | Open Subtitles | حتى في النوم به. تكدس وذلك جروولس. علم بوجود الكاميرات. |
| Wow. Faszinierend. sogar im Angesicht des Jüngsten Gerichts bist du immer noch super nervig. | Open Subtitles | رائع، هذا مذهل، حتى في أسعد لحظة تصبح مزعجاً جداً. |
| sogar im Juli ist da manchmal 'ne irre Strömung. | Open Subtitles | وحتى في يوليو لديه تيار كالجحيم |
| Und sogar im relativ sterilen Blut sind ungefähr ein bis zwei Prozent der Information dunkle Materie – sie kann nicht klassifiziert werden, nicht typifiziert oder mit etwas Bekanntem abgeglichen werden. | TED | وحتى في الدم المعقم نسبيا، ما بين واحد واثنين في المئة من هذه المعلومات هي مادة مظلمة -- لا يمكن تصنيفها، ولا يمكن كتابتها أو متطابقتها مع أي شيء قد رأيناه من قبل. |
| sogar im Schlaf. | Open Subtitles | حتى وأنتِ نائمة |
| sogar im Knast. Dort zeigen sie sie besser, sonst gibt's Schläge. | Open Subtitles | حتي في السجن,عندما كنت في السجن كانوا يشغلونها و اٍلا ينالون الكثير من الشغب |