Ich war Seemannspastor in Lissabon während des spanischen Bürgerkriegs. | Open Subtitles | كنتُ قِسّاً بحاراً في ليزبن أثناء الحرب الأهلية الأسبانية |
Als ich vom College kam, habe ich in Südkalifornien kontextuell gearbeitet, und man gewöhnte sich an die spanischen Kolonialziegel auf den Dächern und solche Sachen. | TED | عندما تخرجت من الكلية بدأت بمحاولة صنع أشياء ذات محتوى في جنوب كاليفورنيا ولذا تعمقت في حس المستعمرات الإسبانية ذات الأسطح القرميدية وغيرها |
Die spanischen Grandes bauten diese Keller vor 300 Jahren. | Open Subtitles | أن سادة أسبانيا بنوا هذا قبل أكثر من 300 عام |
Als die spanischen Eroberer kamen, suchten sie nach dem Canyon. | Open Subtitles | عندما جاء الغزاة الإسبان بحثوا عن هذا الوادى |
Diese Karte führt zu Cutthroat Island, wo der Schatz eines spanischen Goldschiffes liegt. | Open Subtitles | هى خريطة إلى جزيرة السفاحِ الكنزٍ المدفون لسفينة ذهب إسبانية |
Eduardo wurde aus dem spanischen Rudel ausgestoßen, ebenso wie sein Bruder hier, nehme ich mal an. | Open Subtitles | لقد تم عزل إدواردو من قبل القطيع الأسباني. وكذلك شأن أخيه الذي هنا كما أفترض. |
Später. Zuerst werdet Ihr bewirtet, wie es sich für spanischen Adel gehört. | Open Subtitles | لاحقاً، أولاً يجب أن تتناولوا العشاء والنبيذ بما يليق بالنبلاء الأسبان. |
- Brumm nicht, Le Bret, du weißt, die spanischen Posten auf meinem Weg sind stets betrunken. | Open Subtitles | لا تتذمر، لقد أخبرتك: أعبر الخطوط الأسبانية عندما يثملون |
Niemand außer einem spanischen Schwein, das sie frecherweise Prinzessin nennen. | Open Subtitles | لا أحد سيذهب. فسجعلون تلك الأميرة الأسبانية أميرةً لنا |
Die Verbeugung am spanischen Hofe habe ich seit Jahren nicht gesehen. | Open Subtitles | التحية الأسبانية الرسمية لم أر ذلك منذ سنوات |
In spanischen Plantagen pflegen die Sklaven ihre eigenen Sitten und ihre einfache Sprache. | Open Subtitles | في المزارع الإسبانية يختارالعبيد العيش محاطين بأساليبهم الخاصة ولغاتهم البسيطة |
Wir haben Flugblätter verteilt, uns an alle spanischen Sender gewandt. | Open Subtitles | ضاجعنا كل الإسبانيات ذهبنا لكل المراكز الإسبانية .. |
Sie gaben sich aus als Offizier der spanischen Royal Navy, als Geistlicher der Kirche von England, | Open Subtitles | ضباط البحرية الملكية الإسبانية يمثلون كهنه الكنيسة الإنجليزية |
Wir freuen uns so darauf die Verlobung mit Ihrer spanischen Rose zu feiern. | Open Subtitles | نحن نتطلّع للأحتفال بإرتباطك مع أميرة أسبانيا |
Eine AGA-Maske. Mit so 'nem Ding war ich mal Wracktauchen vor der spanischen Küste. | Open Subtitles | قناع الغوص ، قمت بارتدائه عندما غصت بحثا عن حطام السفينة قرب سواحل أسبانيا |
Meinen Brüdern im Süden wurden sie verboten... von den spanischen Teufeln. | Open Subtitles | إخواني الجنوبين حُرم عليهم إستعماله من قِبل الشياطين الإسبان |
Der größte, der je gestohlen wurde. Von einem spanischen Goldschiff. | Open Subtitles | اكبر كنز تم الاستيلاء عليه سفينة ذهب إسبانية |
Ja, ich las mal, dass viele Menschen während der spanischen Inquisition in Toilettenhäuschen gesperrt wurden. | Open Subtitles | نعم , أعلم ذلك أنا قرأت أن في التحقيق الأسباني كانوا يحبسون الناس في مراحيض بلاستيكية |
Diese fremden Söldner in ihren roten Waffenröcken sind auf Geheiß ihrer spanischen Herren hier, die über uns herrschen. | Open Subtitles | هؤلاء المرتزقة الأجانب في الستر الحمراء.. هنا لدعوة الأمراء الأسبان الذين يحكموننا. |
Kardinal Wolsey hat meinen spanischen Beichtvater... und meine spanischen Hofdamen als Spione des Hofes verwiesen. | Open Subtitles | الكاردينال ويسلي,طرد كاهن الاعتراف الاسباني ومعظم السيدات الاسبانيات في حال ان كانوا جواسيس |
Vizedirektor des Nationalrates von La Raza, der größten spanischen Menschenrechts- Organisation in den Staaten. | Open Subtitles | نائب مدير المجلس الوطني في لارازا, أكبر منظمة حقوقية للأميركيين من أصل أسباني في الولايات المتحدة. |
Er unterstützt den Anspruch der spanischen Königin auf die Afrikaner. | Open Subtitles | يساند مزاعم ملكة إسبانيا بملكيتها للإفريقيين |
Dies geben die Regierungen Italiens und Spaniens auch zu. Aber die aktuelle Zinsdifferenz zwischen den deutschen und den italienischen bzw. spanischen Staatsschulden ist weitaus größer, als es für die richtige Unterscheidung der Investoren nötig sein müsste. | News-Commentary | لا شك أن المستثمرين لابد أن يفرقوا بين حكومات منطقة اليورو، لكي يضمنوا تسعير المخاطر بالشكل الصحيح. والواقع أن السلطات الإيطالية والأسبانية تعترف بهذا القدر من الحقيقة. ولكن الفارق الحالي بين العائدات على الديون السيادية الألمانية وديون الحكومتين الإيطالية والأسبانية تتجاوز كثيراً ما هو مطلوب لضمان قدرة المستثمرين على التفريق بالشكل الصحيح. |
Während seiner Zeit dort reiste er nach Madrid, wo er den Prado besuchte, um dieses Bild des spanischen Malers Diego Velázquez zu sehen. | TED | خلال تلك الفترة سافر إلى مدريد، حيث ذهب لمتحف ديل برادو لرؤية لوحة للرسام الإسباني دييغو فيلاثكيث. |
Aber für meine spanischen Landsleute sind Napoleons Soldaten nichts anderes als fremde Eindringlinge, die ihr Land in Besitz nehmen. | Open Subtitles | لكن إلى زميل إسباني جيوش نابليون لاشئ لكن المحتلين الاجانب المحتلون |
Es war eines dieser spanischen Häuser, nach denen alle so verrückt gewesen waren. | Open Subtitles | لذا قررت أن أعود من هذا الطريق لقد كان واحدا من منازل كاليفورنيا الاسبانية التى بنيت منذ 10 أو 15 عاما |
Ab sofort werden die Ermittlungen... von den spanischen Geheimdiensten zusammen mit dem CIA geleitet. | Open Subtitles | إنّ المسألة سيحقق فيها المخابرات الاسبانيه والمخابرات الامريكيه |