Sie haben kein Mandat, zu spekulieren und kein Recht, Zeugen zu schikanieren. | Open Subtitles | ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود |
Ich kann über das Geschlecht des Pandas nur spekulieren, aber wenn ich raten sollte, würde ich sagen, ein Weibchen. | Open Subtitles | انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي |
Wenn Sie nicht mit mir reden, zwingen Sie mich dazu zu spekulieren. Vielleicht sogar dazu kreativ zu werden. | Open Subtitles | ستجبريني على التخمين إن لم تحادثيني وربما أضطرّ إلى الابتكار |
Der genaue Zweck ist noch unbekannt, doch wir können spekulieren. | TED | لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن. |
Über den zukünftigen sowjetischen Flotteneinsatz kann man nur spekulieren. | Open Subtitles | يمكننا فقط التكهن حول مستقبل الأسطول السوفياتي ونشره |
Man könnte spekulieren... | Open Subtitles | أحدهميمكنهأن يخمن. |
Ich fand es merkwürdig darüber zu spekulieren, als wäre es ein Wettbewerb, über eine so frische Wunde. | TED | وفكرت أنه من المدهش أن نخمن كما لو كانت منافسة، على أمر أعتبره جرحا نديا |
Man kann spekulieren, aber wenn man's nicht überprüft, weiß man's nie. | Open Subtitles | تستطيع التخمين كما تشاء ولكن ما لم تتاكد من ذلك بنفسك ... لن تعرف ابدا |
Ich würde gerne spekulieren, aber ich muss los. | Open Subtitles | أن أحب التخمين لكن يجب علي أن أذهب |
- also kann ich nicht spekulieren. | Open Subtitles | هناك لذلك لا يمكنني التعليق أو التخمين |
Ich könnte weiter spekulieren, aber es wäre so sinnlos wie eine kalte Fusion bei Elektrolyse von Schwerwasser auf einer Schutzelektrode beobachten zu wollen. | Open Subtitles | يمكنني الشروع في التخمين أكثر لكن لا فائدة من ذلك بقدر محاولة مراقبة الانصهار البارد من التحليل الكهربائي للمياه الثقيلة على قطب بلاديوم. |
Ich möchte darüber nicht spekulieren. | Open Subtitles | لا أرغب في التخمين |
Wir können nur darüber spekulieren, was aus ihm geworden ist. | Open Subtitles | ويمكننا فقط التخمين" "فيمَ حدث له |
Wir können nicht darüber spekulieren, ob es wirklich Ziegelsteine sind. | Open Subtitles | لا يُمكننا التكهن ما إذا كان طوبًا أم لا |
Ich mag es nur nicht, zu spekulieren, wenn meine Spurensicherung eine genauere Antwort geben kann. | Open Subtitles | التكهن بينما يستطيع أن يأتي الطبيب الشرعي لهُنا ويعطينا أجابات أكثر دقة |
Vielleicht sollte ich Mr. Fogg informieren. Dann können wir gemeinsam spekulieren. | Open Subtitles | ربّما عليّ إبلاغ السيد (فوغ) ومعاً، أنا وهو بإمكاننا التكهن |
Es ist nicht zu früh, um über die Wahl 2016 zu spekulieren | Open Subtitles | ليس مبكراً التكهن حول" "إنتخابات عام 2016 |
Sag Ron zu spekulieren, wer das Auto gefahren ist. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا! أخبر (رون) بأن يخمن من يقود السيارة. |
Und mit acht verdächtigen Zwischenfällen in weniger als drei Wochen haben wir kein Spielraum um zu spekulieren ob oder nicht es noch mehr Angriffe gibt. | Open Subtitles | و بحدوث 8 حوادث مثيرة للشبهة في فترة قصيرة و هي 3 اسابيع ليس امامنا الا ان نخمن ان كان هناك هجمات اخرى او لا |
Die Offiziellen sagen, das es zu früh ist,... um über die Absturzursache zu spekulieren. | Open Subtitles | المسؤولون يقولون ان الامر مبكر للتكهن بسبب التحطم |
Wir spekulieren nicht darüber, was möglich gewesen wäre, wenn die Angeklagte nichts getan hätte. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا للمضاربة بما قد حدث إذا كان المدعى عليها لم تتدخل |