"spekulieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • التخمين
        
    • التكهن
        
    • يخمن
        
    • نخمن
        
    • للتكهن
        
    • للمضاربة
        
    Sie haben kein Mandat, zu spekulieren und kein Recht, Zeugen zu schikanieren. Open Subtitles ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود
    Ich kann über das Geschlecht des Pandas nur spekulieren, aber wenn ich raten sollte, würde ich sagen, ein Weibchen. Open Subtitles انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي
    Wenn Sie nicht mit mir reden, zwingen Sie mich dazu zu spekulieren. Vielleicht sogar dazu kreativ zu werden. Open Subtitles ستجبريني على التخمين إن لم تحادثيني وربما أضطرّ إلى الابتكار
    Der genaue Zweck ist noch unbekannt, doch wir können spekulieren. TED لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن.
    Über den zukünftigen sowjetischen Flotteneinsatz kann man nur spekulieren. Open Subtitles يمكننا فقط التكهن حول مستقبل الأسطول السوفياتي ونشره
    Man könnte spekulieren... Open Subtitles أحدهميمكنهأن يخمن.
    Ich fand es merkwürdig darüber zu spekulieren, als wäre es ein Wettbewerb, über eine so frische Wunde. TED وفكرت أنه من المدهش أن نخمن كما لو كانت منافسة، على أمر أعتبره جرحا نديا
    Man kann spekulieren, aber wenn man's nicht überprüft, weiß man's nie. Open Subtitles تستطيع التخمين كما تشاء ولكن ما لم تتاكد من ذلك بنفسك ... لن تعرف ابدا
    Ich würde gerne spekulieren, aber ich muss los. Open Subtitles أن أحب التخمين لكن يجب علي أن أذهب
    - also kann ich nicht spekulieren. Open Subtitles هناك لذلك لا يمكنني التعليق أو التخمين
    Ich könnte weiter spekulieren, aber es wäre so sinnlos wie eine kalte Fusion bei Elektrolyse von Schwerwasser auf einer Schutzelektrode beobachten zu wollen. Open Subtitles يمكنني الشروع في التخمين أكثر لكن لا فائدة من ذلك بقدر محاولة مراقبة الانصهار البارد من التحليل الكهربائي للمياه الثقيلة على قطب بلاديوم.
    Ich möchte darüber nicht spekulieren. Open Subtitles لا أرغب في التخمين
    Wir können nur darüber spekulieren, was aus ihm geworden ist. Open Subtitles ويمكننا فقط التخمين" "فيمَ حدث له
    Wir können nicht darüber spekulieren, ob es wirklich Ziegelsteine sind. Open Subtitles لا يُمكننا التكهن ما إذا كان طوبًا أم لا
    Ich mag es nur nicht, zu spekulieren, wenn meine Spurensicherung eine genauere Antwort geben kann. Open Subtitles التكهن بينما يستطيع أن يأتي الطبيب الشرعي لهُنا ويعطينا أجابات أكثر دقة
    Vielleicht sollte ich Mr. Fogg informieren. Dann können wir gemeinsam spekulieren. Open Subtitles ربّما عليّ إبلاغ السيد (فوغ) ومعاً، أنا وهو بإمكاننا التكهن
    Es ist nicht zu früh, um über die Wahl 2016 zu spekulieren Open Subtitles ليس مبكراً التكهن حول" "إنتخابات عام 2016
    Sag Ron zu spekulieren, wer das Auto gefahren ist. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا! أخبر (رون) بأن يخمن من يقود السيارة.
    Und mit acht verdächtigen Zwischenfällen in weniger als drei Wochen haben wir kein Spielraum um zu spekulieren ob oder nicht es noch mehr Angriffe gibt. Open Subtitles و بحدوث 8 حوادث مثيرة للشبهة في فترة قصيرة و هي 3 اسابيع ليس امامنا الا ان نخمن ان كان هناك هجمات اخرى او لا
    Die Offiziellen sagen, das es zu früh ist,... um über die Absturzursache zu spekulieren. Open Subtitles المسؤولون يقولون ان الامر مبكر للتكهن بسبب التحطم
    Wir spekulieren nicht darüber, was möglich gewesen wäre, wenn die Angeklagte nichts getan hätte. Open Subtitles نحن لسنا هنا للمضاربة بما قد حدث إذا كان المدعى عليها لم تتدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus